Top.Mail.Ru
? ?

[sticky post] Велесова книга

«Велесова книга» — письменный текст, впервые опубликованный в середине XX века русскими эмигрантами Ю. П. Миролюбовым и А. А. Куренковым. Согласно рассказам Миролюбова, текст списан им с утерянных во время Второй мировой войны деревянных дощечек, найденных морским офицером Али Изенбеком. В 1919 году в ходе боевых действий под Орлом в одном из разорённых имений Али Изенбек нашёл 35 дощечек, на которых имелись древнеславянские тексты.

Большинство академических исследователей — как историки, так и лингвисты — полагают, что это фальсификация, написанная в XIX или (более вероятно) XX веке, и примитивно имитирующая древний славянский язык. Вероятными фальсификатороми текста считаются сам Ю. П. Миролюбов или А. И. Сулакадзев.

В 2004 году в санкт-петербургском филиале издательства «Наука» вышла книга под названием «Что думают ученые о ‛Велесовой книге’» [1] в редакции известного лингвиста О. В. Творогова. Составителем данного труда являлся его сотрудник А. А. Алексеев.

Read more...Collapse )

Берендеи-бренды.

Жил-был царь Берендей до колен борода.


Берендеи-бренды-беренды < перс. برنده  brndh «победитель».

Из «Джагфар Тарихы»: Барын — 1) алп победы; его называли также Бури; 2) группировка нескольких булгарских родов барынджар, называвшаяся в Киевской Руси «берендеями».

Берендеи с торками обитали на правом берегу Днепра и служили киевским князьям, в отличие от ковуев, которые подчинялись черниговским князьям.

Бури? Удм. вормон «победа», вормись «победитель», перс. پیروزی (piruzi) «победа».

А теперь откроем «Велесову книгу» (ВК) и посмотрим текст с описанием готско-славянской войны. По ходу дела в тексте появляются Берендеи:

Дощечка 6б.

Се б то по сты два денсенте ляты бране Годе напiраема задэ [бяща] Егунштi а Бренде [а] шедша до полуноце мезе Ра рiека а Дiвуна. А тамо то препадне Iерманрех, а Гуларех вед ю на нове земле. Се бо Егунштi со Брендема а говiяды свае се ста на тоi краiе. Тамо бя многа комонева а говяда, трава злащна а вода жiва. Ту бо Гуларек прiвед нова сыла све а одразi вше Егунште же заглаве многа, а теце на ны. Ту бо родiцеве соубра се на комонiях а врзеще са на нь. Зура сэще бяшетi тамо трiе десенте ден. а Русы поустша Годе де зем сва яко тоа обетова бытi з ны.

Тежце времены наста. Налезе на ны Ромове од Данае, Грьцi о поленде а Годе о полноце а полдене. Та бо то велка зла не дэляше, а Ромове бяшетi во грдлэх Данаiстех на ны взгрдща, а тако ждех.. Та то боря бяшетi намо велiце трвава а нiце же угодна Бзем а людiем.

Се бо то не iмяхом iна прiбезенце, яко Она а обiрахом кнезе од вутце. Тоi бо бяште од овсене до [о]всене, коема же платхом дане о полюдя, а страшаще ся водяхком стады стады сва а робiхом земе, жiтва наша. I я тако бяхом ста а пендесента ляты творiща прю велку всеяко ден о Егунште а о Годе, а нiщо о Беренде. Те бо ста iмаi кнеза Саху, а тоi премоудра мiра глядах од Русы а бя наше друг. Бренда ходяi потiху. Се бо Егуншты соуте ворове, а боря с нiма ба теншка. Та бо тверга се ста ляты, а Егунштi остасеша ся на гдьстэi земе…

Вот после ста двадцати лет битвы, потому как Готов подпирали сзади Егунцы и Бренды, они пошли на полночь между Ра рекой и Двиной. Там-то пропал Германрех, и Гуларех повел их на новые земли. Вот Егунцы с Брендами и говядами своими и остались в тех краях. Было там много коней и говяд, трава обильная и вода живая. А тут Гуларех привел новые силы свои и отразил Егунцов во главе многих, и пошел на нас. А тут родичи собрались на конях и бросились на них. Суровая сеча была там тридцать дней. И Русы пропустили Готов в землю свою, потому как те обещали быть с нами. Тяжские времена настали. Напали на нас Ромеи с Дуная, Греки с полудня и Готы с полночи и полудня. Те-то ведь большого зла не делали, а Ромеи, будучи в городах дунайских, на нас возгордились, и так мы ждали...Та-то война была у нас весьма длительной и никак не угодной ни Богам, ни людям. И так не было у нас иного прибежища, как Они, и выбирали мы князей из вождей. Они же были от Овсеня до Овсеня, им же платили мы дань от полюдья и, страшась, водили стада свои и обрабатывали землю, жито наше. И так жили мы с вами и пятьдесят лет творили битву великую всякий день с Егунцами и Готами, но не с Берендами. У них же был князь Саха, и он премудро мира искал от Русов и был наш друг. Бренды ходили потиху. Это ведь Егунцы суть воры, и борьба с ними была тяжкой. Она ведь длилась лет сто, и Егунцы остались на готской земле.

В тексте этноним берендеи имеет две формы: Бренды и Беренды. Первая форма встречается чаще.

© TrueView

Школа (от др.-греч. σχολή, σχολά — досуг, учебное занятие, школа) — учебное заведение для получения общего образования. В широком смысле слово может применяться к названию любого образовательного учреждения (музыкальная школа, художественная школа, спортивная школа — ДЮСШ, школа боевых искусств и т. д.). Первоначально греческое σχολή означало «досуг, свободное времяпровождение», затем стало применяться как «занятия на досуге» (напр. Платоном, он собирал людей в свободное время и передавал им свои опыт и знания), затем — «учебные занятия», «беседа философов» (напр. у Плутарха). В русский язык слово пришло не напрямую, а через польск. szkoła от лат. schola.

Выдвину гипотезу:


Др.-греч. σχόλη ‘досуг, свободное времяпровождение’ (с префиксом σ) одного корня со славянским словом голый и другими словами во многих языках.

Досуг — это свободное, пустое или голое время.

Голый. Происходит от праслав. *golъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. голъ (др.-греч. γυμνός), руск. голый, укр. го́лий, белор. го́лы, болг. гол, сербохорв. го̑, го̀ла, го̀ло, словенск. gòl, góla, чешск. holý, польск. goły, в.-луж. hoły, н.-луж. goły; восходит к праиндоевр. *gAlw- «голый, лысый». Родственно латышск. gāla «гололедица», gàle ж. «тонкая корка льда», др.-в.-нем. kalo «лысый». Сюда же (с другим вокализмом) польск. gałąź, чешск. haluz «ветвь» [М.Фасмер].

⇨ ст.-слав. голъ, русск. голый ‘пустой’ (чешск. holý и т.д.) ~ исл. holurпустой, полый’, нид. hol ‘полый, пустой; впалый (о щеках и т. п.); пещера, нора, берлога, логово’, нем. hohl ‘пустой; полый; впалый; вогнутый; углублённый’, нем. höhle ‘пещера, грот; берлога, логовище, логово, нора’, готск. hulundi ‘дыра, отверстие’, норв. hul ‘полый, пустой; пустотелый, впалый, ввалившийся (о щеках), глубоко посаженный (о глазах); пустой, бессодержательный (о фразе, о речи); глухой, невнятный (о голосе); ненадёжный, фальшивый (о человеке)’, норв. hulhet ‘пустота; впадина, углубление’, д.-норв. hylr ‘лужа’, дат. hul ‘дыра; щель; отверстие’, англ. hole ‘дыра, отверстие’, hollow ‘пустой, полый; голодный, имеющий пустой желудок; худой; впалый, вогнутый; глухой, неискренний, лживый; ложный, несерьёзный; полость, пустое пространство (внутри чего-л.); впадина’ [from holu, inflected form of Old English holh cave; related to Old Norse holr, German hohl]. Лат. caulis ‘стебель, стержень’, кит. 孔 [kǒng] ‘дыра, щель, отверстие’, майя hol ‘отверстие’, holol ‘отверстие, дыра’, holohol ‘дырявый’, holob ‘шило’; др.-греч. κοῖλον ‘впадина, углубление, низина, долина, вогнутая сторона, вогнутость, (втянутый) бок, глубина’, κοῖλος ‘выдолбленный, пустой, полый, выдолбленное дерево; с раздутым кузовом, широкобокий; находящийся в полости, находящийся в глубине, дорога в лощине, ложбина, ущелье; имеющий углубление; вместительный, емкий, просторный, глубокий’, κοιλάς ‘долина, лощина’, κοίλη ‘лощина или русло’, κοῖλον ‘впадина, углубление, низина, долина; анат. полость, желудочек; вогнутая сторона, вогнутость; (втянутый) бок; глубина’, κοιλότης ‘пустое пространство, полость; вогнутость’, κοίλωμα ‘впадина, углубление, полость’.


Read more...Collapse )
home [↗]

Самым первым инструментом счета у древнего человека были собственные руки и ноги. Универсальный счетный инструмент, который человеку предоставила сама природа — это пальцы рук. Они исполняли роль первого счетного устройства при любых торговых операциях. Для большинства бытовых потребностей людей их помощи вполне хватало.

Русский счёт на пальцах до десяти начинается с загибания мизинца левой руки и последовательно ведётся до загнутого большого пальца правой руки. Но когда требуется наглядно показать количество, рука сжимается в кулак и сначала разжимается указательный палец, затем средний, безымянный, мизинец и большой.
Также можно пересчитывать большим пальцем сами пальцы на руке, начиная с мизинца. По всей видимости у многих народов это был самый древний способ счета, из которого возникли названия некоторых числительных.

При таком счете указательный палец руки будет по счету четвертым.


Read more...Collapse )
home [↗]

До сих пор числительное десять в монгольских языках не имеет четкой этимологии. Дословно числительное десять могло означать — ‘вторая пятёрка’ или дважды пять’. Покажу на конкретных примерах:

В.-уюгур. harwan ‘десять’ < *xar[taa]wan < *ghuur[taa]wyn < ghuur ‘два’ + taawyn ‘пять’ — ‘вторая пятёрка’ или ‘дважды пять’;

Калм. arvn ‘десять’ < *xoyr[ta]vn < xoyr ‘два’ + tavn ‘пять’ — ‘вторая пятёрка’ или ‘дважды пять’;

Бурят. arban < *xa[ta]ban < *xoyor[ta]ban < xoyor ‘два’ + taban ‘пять’ — ‘вторая пятёрка’ или ‘дважды пять’;

Дагур xarbyn ‘десять’ < *xoyir[taа]wyn < xoyir ‘два’ + taawyn ‘пять’ — ‘вторая пятёрка’ или ‘дважды пять’.

Read more...Collapse )

Невеста

home [↗]

Невеста. Происходит от праслав. *nevěsta, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. нєвѣста (νύμφη; Супр.), русск. невеста, неве́стка, укр. невíста, белор. неве́ста, болг. невя́ста «невеста, молодая женщина», сербохорв. нѐвjеста «невеста, невестка», словенск. nevẹ́sta — то же, чешск. nevěsta — тоже, словацк. nevesta, польск. niewiasta «женщина», в.-луж. ńewěsta. Лучшей по-прежнему остается стар. этимология, которая видит здесь первонач. знач. «неизвестная» (см. не и ве́дать), ср. в.-луж. wěstу «известный, определенный», ńewěsty «неизвестный». Ср. алб. «невестка», букв. «новая». Табуистическое название должно было защитить женщину, вступающую в чужой для нее дом, дом ее жениха, от злых духов; этим же объясняется и наличие у нее свадебного покрывала. Ср. еще русск. диал. чужо́й, чуже́нин «жених», арханг. (Подв.), в.-луж. přikhodna dźowka «сноха». Все прочие этимологии сомнительны; из соединения nе и vedǫ; ср. лит. nevẽdęs «неженатый»; не более удачно возведение к *nevověsta. От но́вый и веду́ (др.-русск. веду, вести «жениться»), потому что остается необъясненным ě. Неубедительны попытки толковать *věstа как прич. прош. страд. от *vedǫ, поскольку подобные формы не засвидетельствованы. Точно так же неубедительно произведение из и.-е. превосходной степ. (ср. др.-инд. náviṣṭhas «самый молодой»), т. е. первонач. *nevьsta, сближенное потом с věděti; невероятно и *nevě(i)sta. Сомнительно объяснение из *nevě- «ново-» и *sthā-, т. е. «в новом состоянии», а также из *nevěvьsta от чешск. vdáti sе «выйти замуж», ср. др.-инд. víndatē, vindáti «достигает», vittás, из *nev-ēdtā, якобы прич. прош. страд. от *ēdō «беру себе», ср. др.-инд. ādаs «принимающий», āt-tas «принятый». Следует также отклонить сравнение с лит. nuo- и vaĩzdas «помолвка» или с не и лит. vaisà «плодородие», pavaĩsti «зачать», т. е. «не зачавшая». Наконец, неприемлемо предположение о родстве с лат. noverca «мачеха» с исходным *nevēsōr [М. Фасмер].

На Руси платок был важным элементом свадебных обрядов. На праздник Покрова устраивались смотрины невест. На смотрины девушка надевала свой лучший наряд, а в руках держала платочек, который шила, вышивала и украшала кружевом собственного изготовления. Он должен был продемонстрировать жениху и будущим родственникам мастерство рукодельницы.


Read more...Collapse )
home [↗]

В «Илиаде» Гомера, где пеласги упоминаются впервые, о них идёт речь в трёх контекстах. Они представлены как союзники Трои. В каталоге троянских союзников их главным городом названа Ларисса (в Греции, Мизии и соседних странах известен ряд городов такого названия), а вождями — Гиппофоой (Ἱππόθοος) и Пилей (Πύλαιος), сыновья Лефа (Λῆθος), сына Тевтама (Τεύταμος). Пеласгов в составе троянской армии упоминает также при допросе пленённый ахейцами троянский лазутчик Долон]. Предводитель пеласгов Гиппофоой гибнет во время боя за тело Патрокла, причём повторно сообщается, что его родным городом является Ларисса.

Ларисса — главный город Пеласгов и имеет четкую латинскую этимологию:

Ларисса ~ лат. lār, laris ‘лар, дух-хранитель; домашний очаг, жилище, дом; поэт. гнездо’.

В эпосе также упоминается при описании владений Ахилла «пеласгический Аргос» (отличный от Аргоса на Пелопоннесе), расположенный в южной Фессалии, и эпитет «Зевса Пеласгийского», чей культ существовал в Додоне в Эпире.

Read more...Collapse )
home [↗]

Самым первым инструментом счета у древнего человека были собственные руки и ноги. Универсальный счетный инструмент, который человеку предоставила сама природа — это пальцы рук. Они исполняли роль первого счетного устройства при любых торговых операциях. Для большинства бытовых потребностей людей их помощи вполне хватало.

Русский счёт на пальцах до десяти начинается с загибания мизинца левой руки и последовательно ведётся до загнутого большого пальца правой руки. Но когда требуется наглядно показать количество, рука сжимается в кулак и сначала разжимается указательный палец, затем средний, безымянный, мизинец и большой.


Read more...Collapse )
home [↗]

Критский бык. Седьмой подвиг Геракла:

Чтобы выполнить седьмое поручение Эврисфея, Гераклу пришлось покинуть Грецию и отправиться на остров Крит. Эврисфей поручил ему привести в Микены критского быка. Этого быка царю Крита Миносу, сыну Европы, послал колебатель земли Посейдон; Минос должен был принести быка в жертву Посейдону. Но Миносу жалко приносить в жертву такого прекрасного быка - он оставил его в своем стаде, а в жертву Посейдону принес одного из своих быков. Посейдон разгневался на Миноса и наслал на вышедшего из моря быка бешенство. По всему острову носился бык и уничтожал все на своем пути. Великий герой Геракл поймал быка и укротил. Он сел на широкую спину быка и переплыл на нем через море с Крита на Пелопоннес. Геракл привел быка в Микены, но Эврисфей побоялся оставить быка Посейдона в своем стаде и пустил его на волю. Почуя опять свободу, понесся бешеный бык через весь Пелопоннес на север и наконец прибежал в Аттику на Марафонское поле. Там его убил великий афинский герой Тесей.

Минота́вр (др.греч. Μῑνώταυρος) — по греческому преданию, чудовище с телом человека и головой быка. Это существо произошло от неестественной любви Пасифаи, жены царя Миноса, к посланному Посейдоном быку. По преданию она прельщала быка, ложась в деревянную корову, сделанную для неё Дедалом. А всё дело в том, что Минос не принёс быка в жертву, как обещал. Минос скрывал его в построенном Дедалом Кносском лабиринте, куда ему бросались на пожирание преступники, а также присылаемые из Афин каждые девять лет 7 девушек и 7 юношей. Тесей был из второй группы. По некоторым источникам, пленникам выкалывали глаза. По истолкованию, пленники умирали сами, блуждая и не находя выхода.



Read more...Collapse )
home [↗]

Атлантида (др.-греч. Ἀτλαντὶς) — мифический остров-государство. Наиболее подробное описание Атлантиды известно по диалогам Платона, который ссылался на Солона. Также известны упоминания и комментарии Геродота, Диодора Сицилийского, Посидония, Страбона, Прокла.

По словам Платона, остров находился на западе от Геркулесовых столбов, напротив гор Атласа. Во время сильного землетрясения, сопровождавшегося наводнением, остров был поглощён морем в один день вместе со своими жителями — атлантами. Платон указывает время катастрофы как «9000 лет назад», то есть около 9500 г. до н. э.

В целом рассказ считается легендой, но предпринимаются попытки найти реальные исторические факты и события, которые могли бы послужить основой легенды.


Read more...Collapse )

Творогов и Дир

home [↗]

Вот, слова наши истинны, а их — лживые.
Они ведь ложь рекут, и её и имеют.

(«Велесова Книга»)


В 2004 году в санкт-петербургском филиале издательства «Наука» вышла книга под названием «Что думают ученые о ‛Велесовой книге’» (ВК) [↗] под общей редакцией известного лингвиста О. В. Творогова. В книге О. В. Творогов пишет:

«Весьма странна и хронология ВК. Она противоречит не только данным современной науки, но и принципам средневекового летоисчисления, и элементарной арифметике. Желая потрясти воображение, создатели ВК оперируют, как правило, огромными временными масштабами в 500, 1000, 1300 и 1500 лет (см. дощечки 4б, 5а, 7б, 7в, 7г, 8, 9а, 17а). Причем совершенно непонятна система отсчета лет. Во всех хронологических системах античности и средневековья отсчет времени велся от древнейшего события к последующим: от основания Рима, от первой олимпиады, от «сотворения мира» и т. д. В ВК мы, напротив, находим в основном отсчет от последующего события к предыдущему: «за 1500 лет до Дира», «за 1300 лет до Германариха» и т. д.





Прокомментирую О. В. Творогова одним примером.
Read more...Collapse )
home [↗]

Молодожены после свадьбы обретают множество новых родственников, в которых легко запутаться. Терминология родства идет из глубокой древности, когда преобладал общинный образ жизни. В семье одновременно жили несколько поколений. Для каждого члена семьи необходимо было индивидуальное обращение. Эти обращения служили дополнительными именами в семье. Отсюда такое многообразие терминов родства.

Разберемся с загадочными словами свёкор и свекровь.


Read more...Collapse )

Падчерица, пасынок

home [↗]

Падчерица — дочь одного из супругов по отношению к другому супругу, не являющемуся для неё родителем.

Пасынок — неродной сын одного из супругов, приходящийся родным другому.

Традиционно считается, что слово падчерица происходит от па- ‘сходство или тождество’ + старослав. дщерь ‘дочь’. Дословно — ‘как дочь’.

В словах падчерица и пасынок загадочным является префикс па- !

На помощь пришел китайский язык. Падчерица в китайском — та, которая ‘следует за дочерью’, то есть ‘после [родной] дочери’:


Кит. 继女 [jìnǚ], 晚女 [wǎnnǚ] ‘падчерица’ < 继 [jì] ‘продолжать(ся); следовать за; быть преемником’, 晚 [wǎn] ‘поздний; последний; последующий’ + 女 [nǚ] ‘женщина; дочь’.

Пасынок в др.-прусском языке — раssоns, в литовском — pósūnis.

Вот тут и становится ясно, что префикс pa- — это классическое славянское po (по) — ‘после’. Лит. po ‘под, после, через, по, спустя’, чешск., пол. po ‘после’, лат. post ‘за, позади, после, спустя’, англ. post ‘после’, ит. poi ‘потом, после’, латыш. pēc ‘после, потом’, др.-инд. рас̨сā́ ‘сзади, вслед’, авест. раsčа ‘роstеа’. Русск. попредл.: на, до, вплоть до, о, вследствие, из-за, ввиду, в силу, по причине, от, с, частичн. после’.

Подведем итог:


падчерица < *по-дщер-ица < по- ‘после’ + дщерь ‘дочь’ — та, которая ‘после [родной] дочери’.

пасынок < *по-сын-ок < по- ‘после’ + сын — тот, который ‘после [родного] сына’.

По. Происходит от праслав. *ро, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. по, ст.-слав. по (др.-греч. κατά, μετά, ἀνά, ἐν, εἰς), укр. по, белор. по, болг., сербохорв. по, словенск., чешск., словацк., польск., в.-луж., н.-луж. ро; также в качестве приставки по- при именах и глаг.; ср. чешск. ро-, рů-, словацк. ро-, рó-; восходит к праиндоевр. *apo/*ap-/*pā. Др. ступень вокализма: *ра- (см. па-). Родственно лит. ра-, именной префикс рó-, латышск. ра, предл. с вин. «под, через, пере-, на», др.-прусск. ра-, ро-, лат. ро- в positus «поставленный», рōnō «ставлю, кладу» (*posinō), рōrсеō «препятствую» (*ро-аrсеō), авест. раzdауеiti «он позволяет отодвинуть, уйти», алб. ра «без, снова», хетт. рē «туда». Далее сюда же относят греч. ἀπό «от», др.-инд. áра «прочь, назад», греч. ἐπί «на», др.-инд. áрi «тоже, также; к этому». Слав. *ро отчасти возводится к и.-е. *роs, которое представлено в лит. раs «при, у», pãstaras «последний», paskuĩ «затем», др.-инд. раçсā́ «сзади, вслед, позднее», раçсā́d «сзади, следом», лат. роst «после» [М. Фасмер].

© TrueView

Чертог

home [↗]

Происходит от ст.-слав. чрътогъ (др.-греч. θάλαμος); ср.: укр. черто́г «внутренняя часть здания» (и то и другое заимств. из церк.-слав.), др.-сербск. чртог, чртаг — то же. Вероятно, через др.-булг. посредство заимств. из перс. čārtāk (čār «четыре» + tāk «высокая, выступающая часть дома, портик, балкон». Более поздним заимствованием является форма черда́к (см.). Невероятно объяснение слова чьртогъ как исконнослав. и сближение с черту [М. Фасмер].

В киевском издании Лексикона славеноросского Памвы Берынды (1653) слово чертог объясняется так:


Чрътогъ. Ложница або покой, кролевский палацъ, теремъ, полата царева зготованая.

В Церковном словаре 1773/1815 чертог — спальня или (иногда) нечто вроде амвона, возвышенное великое место, где короновали царей.

Более поздние словари пишут примерно то же самое.

Чертог — слово, имеющее значение ‘дворец’, вероятно, является заимствованием из тюркских, восходящим к персидскому первоисточнику «cartak» [словарь Г. А. Крылова].

Чертог. Др.-рус. заимств. из тюрк. яз., где оно является иранизмом. См. чердак. [Шанский Н. М. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов].

⇨ Семантика слова: царский дворец, закрытое внутреннее помещение, царская опочивальня, богато украшенная и т.д.




В целом ясно, что ничего не ясно, все поздние версии являются пересказами более ранних объяснений в церковных словарях. Кроме того, в древности на чердаках проживали женщины, а не монархи.

Моя версия такова:


чертог < др.-гр. κύριος ‘главный, господский’ + τέγος ‘покой, комната, жилище; храм’.

▸др.-гр. κύριος ‘имеющий власть, властвующий, господствующий; главный, основной, важнейший; повелитель, владыка; господин, хозяин, глава; хранитель, опекун; господь’, κύριον ‘власть, господство’, κῡριότης ‘господство, владычество’.

▸др.-гр. τέγος ‘крыша, кровля; крытое помещение, покой, комната, жилище; храм’, τέγεος ‘находящийся под (самой) крышей, т. е. в верхнем этаже, верхний: τέγεοι θάλαμοι Hom. верхние покои (для женщин)’.

Слово чертог значительно древнее слова церковь. И потому по-разному заимствованы. Встречается в «Велесовой книге»:

В ноще Влес iде ве Сврзэ по Млеку Небествену, а iде до Чертозе Сва, а в зорiе се дава до Врат. Тамо ждехом све спэва защате а Влеса слвiте од вэк до век, i Хрмiну ю, яква блестще огнема многа а ства Ягнiце чста [Дощ. 8 (2)].

Перевод Н. В. Слатина:

В ночи Влес идет во Сварге по Молоку Небесному, и идет к Своим Чертогам, и на заре доходит до Ворот. Там ждем мы все, чтобы запеть и Влеса славить от века и до века, и Храмину ту, которая блестит огнями многими и делается Агнцем чистым.


© TrueView
home [↗]

В «Слове о полку Игореве» слово болого (благо) встречается дважды.

Не бологомъ — не к добру:


136. Нъ уже, княже Игорю, утръпѣ солнцю свѣтъ, а древо не бологомъ листвіе срони: по Росі и по Сули гради подѣлиша.

158. Немизѣ кровави брезѣ не бологомъ бяхуть посѣяни, посѣяни костьми Рускихъ сыновъ.

Бологохорошо, как надо.

Благо — нечто хорошее, доброе, полезное; добро, польза, счастье, благополучие.

Происходит от праслав. *bòlgъ «хороший», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. *бологъ, ст.-слав. благъ, русск. благо, благой (церк.-слав. заимств.), укр. бо́лого, болг. благо́ «еда, запретная во время поста», сербохорв. бла̑г «благой, хороший», сербохорв. бла̑го «имущество; деньги; домашний скот», словенск. blȃg «благородный», словенск. blagȏ «имущество; скот», чешск. blahý «блаженный», чешск. blaho, blaze «хорошо», польск. błogi «блаженный; приятный», н.-луж. błožki «блаженный»; восходит к праиндоевр. *bhalgh- «хороший». Вероятно, родственно авест. bǝrǝǰayeiti «призывает, поклоняется», авест. bǝrǝẋđa- «желанный, дорогой, ценный», bǝrǝg- ж. «религиозный обычай, обряд», др.-инд. bŕ̥haspátiḥ «господин молитвы». Следует отказаться ввиду фонетических трудностей также от сопоставления бо́лого и большо́й, ст.-слав. болии. Если бы можно было предположить для слав. *bolgъ знач. «прекрасный, лучезарный», то мы могли бы допустить родство с лат. fulgor «блеск, сверкание, сияние», flagrō «горю, пылаю, накаляюсь», которое сопоставляется с др.-инд. bhárgas «лучезарный блеск», bhŕ̥gavas мн. ч. «полубожества — воплощения молнии», греч. φλέγω «горю» [Cловарь М. Фасмера].


М. Фасмер снова промахнулся.

А теперь верная версия:


др.-рус. болого, рус. благо, благой < лат. bellus [< bonus, bene] ‘милый, приятный, прелестный, великолепный, весёлый, бодрый, здоровый, дружелюбный, учтивый, добродушный’ < bonus ‘хороший, добрый, благой, славный; дельный, умелый, искусный; добротный, годный’, bene [bonus] ‘хорошо’, bellē [bellus] ‘мило, прекрасно, прелестно, остроумно; превосходно, отлично’.

Ит. bello ‘красивый, прекрасный; хороший, выгодный; удачный; славный, доблестный; достойный’, фр. beau, belle ‘красивый, прекрасный, превосходный, отличный, хороший’.

Исп. bien, bueno, порт. bem; bem, фр. bon; bien ‘хорошо’, англ. well [с.-англ. wel] ‘хорошо’, нем. wohl ‘здоровый; хорошо, приятно’, норв., дат. vel ‘благо, благополучие, польза; хорошо’, нид. wel ‘хорошо; благо, счастье’.


© TrueView
home [↗]

Самым первым инструментом счета у древнего человека были собственные руки и ноги. Универсальный счетный инструмент, который человеку предоставила сама природа — это пальцы рук. Они исполняли роль первого счетного устройства при любых торговых операциях. Для большинства бытовых потребностей людей их помощи вполне хватало.

У многих народов рука, кисть руки, ладонь или кулак являются синонимом числительного пять.


Read more...Collapse )

Квартира

home [↗]


Происходит от лат. quartārius «квартарий, четверть золотого». В ряде европейских языков слово заимств. через франц. quartier. Русск. квартира — впервые в 1704 г., изначально в форме квартера; в форме фате́ра — ещё в XVII в. Заимств. через нем. Quartier, голл. kwartier, ср.-н.-нем. quarter из ст.-франц. [М. Фасмер].

Традиционная версия:

Слово квартира происходит от латинского quartarius — четвертый, что обозначало одна четвертая часть города (квартал). Потом образовалось старофранцузское слово quartier с тем же значением четверть, четверть города, квартал, затем это слово перешло в голландский в форме kwartier и немецкий в форме Quartier, в немецком и голландском это слово к уже имеющимся значениям (четверть, квартал) приобретает дополнительное значение месторасположение войска и жилище, а уже из немецкого (есть так же версия, что через польское kwatera, но скорее всего, все же напрямую из немецкого) в начале 18-го века (первое употребление в письменных источниках в 1704 г.) , это слово попадает в русский язык. Постепенно разделившись на квартал и квартиру и разделив свои значения — район города для квартала, и жилище, расположение войска — для квартиры. Значение расположение войска со временем устарело, а квартира приняла значение отдельное жилье.

Все гораздо проще:

Традиционно на этаже размещается 4 квартиры. Это классическое строительное решение. Иначе в эпоху отсутствия электричества свечек и факелов не напастись.

Тогда:


квартира < франц. quartier ‘четверть’ < лат. quarta ‘четвёртая часть, четверть’, quartanarius ‘составляющий одну четверть’.

Квартира — это четверть [этажа].

© TrueView

Tags:

Паризии (лат. Parisii) — небольшое кельтское племя, с середины III века до н. э., жившее на реке Сене. Их самым большим оппидумом (городом-крепостью) была Лютеция, которая после завоевания римлянами Галлии превратилась в важный торговый город и стала именоваться Парижем (городом паризиев). Во время Галльских кампаний Юлия Цезаря паризии воевали на стороне Верцингеторига против римских завоевателей.

Существует несколько версий происхождения топонима Париж, наиболее популярные из которых получили названия: галльской и римской.


Read more...Collapse )
Железный век — эпоха, характеризующаяся распространением металлургии железа и изготовлением железных орудий. В различных регионах технология выплавки железа появилась в разное время. Самые ранние известные железные орудия появились в Передней Азии, Индии и в Южной Европе, где технология была известна уже на рубеже II и I тысячелетий до н. э. Скорость её распространения зависела от многих факторов, в первую очередь от запасов сырья и характера культурных и торговых факторов.

Read more...Collapse )
Ока — река в европейской части России, крупнейший правый приток Волги. Длина — 1500 км. По мнению М. Фасмера, название Ока родственно готск. aƕa «река», др.-в.-нем. aha, ср.-в.-нем. ahe «вода, река», нов.-в.-н. Аа — название реки в Вестфалии, Швейцарии; лат. aqua «вода» [↖].

Фасмер ставит под сомнение балтийское происхождение гидронима — связь с лит. akas «полынья», латыш. aka «колодец». Совершенно невероятным он считает прибалтийско-финское или марийское происхождение гидронима (от фин. joki «река» или мар. aka «старшая сестра») [↖] — эти попытки объяснения отвергаются и некоторыми другими исследователями [↖]. О. Н. Трубачёв полагает, что гидроним всё же скорее балтийского происхождения, поскольку это лучше объясняет форму Ока́ [↖].


Read more...Collapse )
При изучении истории слова очень важно следить за изменениями в степени активности употребления слова и наблюдать колебания его роли и его функции в системе разных литературных стилей. Дело в том, что многие слова периодически переживают периоды то увядания, то подъема активности. Социально-исторические причины этих усилений и падений жизненного ритма слов связаны с общими законами развития данной семантической системы. Интересной иллюстрацией этих явлений может служить судьба слова крамола и производных от него — крамольный, крамольник, крамольничать. Слово крамола — старославянизм. Оно известно уже в старославянских театрах Мариинском и Зографском, в евангелии Луки, XXIII, 19. Ср. болгарск. крамола, чешск. kramola. Отмечен и производный от него древнецерковнославянский паннонизм, встречающийся нередко в житийной литературе, — глагол крамоловати = ηοπυβουχηαι (напр., в Житии Нифонта, л. 42, в издании Рыстенка, с. 277). Наличность древнерусских полногласных форм коромола, коромоловати, коромольник (грамоты XIII — XIV вв., летописи Ипат. и Новгор.; Срезневский, 1, с. 1290) как будто свидетельствуют о существовании слов этого корня у восточных славян помимо заимствования из языка древнецерковнославянского (ср. украинск. коромола).

Read more...Collapse )

Tags:

Удача — достигнутый успех, везение, частичн. счастье, фортуна, шанс.

Удача. Происходит от гл. удаться, далее от у- + дать, далее из праслав. *dā́tī; *dājā́tī; *dāvā́tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дати (греч. διδόναι), русск. дать, давать, укр. дати, белор. даць, сербохорв. да̏ти, словенск. dáti, чешск. dát, польск., в.-луж. dać, н.-луж. daś [↗].

Забудем все, что сказано!

И начнем.


Read more...Collapse )
Уже бо бѣды его пасетъ птиць подобію, влъци грозу въсрожатъ по яругамъ, орли клектомъ на кости звѣри зовутъ, лисици брешутъ на чръленыя щиты.

Перевод: Уже птицы в дубравах его гибели ждут, волки в оврагах грозу навывают, клекотом орлы зверей на кости сзывают, а лисицы брешут на червленые щиты.

Глагол въсрожатъ — гапакс. Нигде больше не встречается.

В 1995 году О.В.Творогов писал:


Read more...Collapse )

Князь, конунг и хан

Существует множество версий и гипотез относительно возникновения слова князь. В древности славянские племена жили родами. Начальный летописец оставил об этом следующее известие: «...каждый жил со своим родом, отдельно, на своих местах, каждый владел родом своим».

Каждый род управлялся своим вождем, который избирался на вече. И имя ему было князь. В «Велесовой книге» говорится о сроках избрания князей: «...И выбирали мы князей из вождей. Они же были от Овсеня до Овсеня, им же платили мы дань от полюдья и, страшась, водили стада свои и обрабатывали землю, жито наше...»

По распространенной версии слово князь, которое есть во всех славянских языках, родственно слову конунг (др.-нор. konungr, др.-англ. cyning) через древнегерманский корень *kun-ing- и является древним общеславянским заимствованием. Это заимствование встречается и в других негерманских языках: в финском и эстонском — kuningas; латышском — kungs (господин) и ķēniņš (король); литовском — kunigaikštis; саамском — gonagas или konagas; татарском — kenäz; и другие.


Read more...Collapse )

Numerals: девять

Субтрактивный синтез — это метод синтеза, основанный на вычитании элементов друг из друга. Субтрактивные конструкции для числительных весьма распространены в языках различных типов. В большей части языков на Земле числительное девять образовано именно таким способом. В образовании числительного девять участвуют частицы, наречия, предлоги «без, не, нет, вне, из, от, кроме, за». В самом начале могла возникать  конструкция «десять без одного». Затем она сокращалась до «без одного» и далее уже до просто «без», «кроме», «нет» и т.д. Числительные 6-10 в некоторых языковых семьях образовались десятки тысяч лет назад и до сих пор некоторые из них относительно сохранны. Эти числительные присутствуют в языках от Африки до Полинезии.

Read more...Collapse )

Сагайдак

Сайдак (также сагайдак, садак, саадак, сагадак, согодак) — набор вооружения конного лучника. Состоял из лука в налуче и стрел в колчане (иначе в туле), а также чехла для колчана (тохтуи или тахтуи). Был распространён у тюркских народов, монголов, а также на Руси до XVII века. Сайдаком также называли только чехол для лука (налуч, налучник). Сайдаки часто украшались. В Оружейной палате хранится кожаный сайдак царя Алексея Михайловича, украшенный шитьём серебряными и золотыми нитями. Под сайдаком мог носиться подсайдачный нож.



Аналогом сайдака был скифский горит.


Read more...Collapse )
Наткнулся на целый пласт тёмных слов. И все они восходят к одному корню!

Голый. Происходит от праслав. *golъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. голъ (др.-греч. γυμνός), руск. голый, укр. го́лий, белор. го́лы, болг. гол, сербохорв. го̑, го̀ла, го̀ло, словенск. gòl, góla, чешск. holý, польск. goły, в.-луж. hoły, н.-луж. goły; восходит к праиндоевр. *gAlw- «голый, лысый». Родственно латышск. gāla «гололедица», gàle ж. «тонкая корка льда», др.-в.-нем. kalo «лысый». Сюда же (с другим вокализмом) польск. gałąź, чешск. haluz «ветвь» [М.Фасмер].


⇨ ст.-слав. голъ, русск. голый ‘пустой’ (чешск. holý и т.д.) ~ исл. holurпустой, полый’, нид. hol ‘полый, пустой; впалый (о щеках и т. п.); пещера, нора, берлога, логово’, нем. hohl ‘пустой; полый; впалый; вогнутый; углублённый’, нем. höhle ‘пещера, грот; берлога, логовище, логово, нора’, готск. hulundi ‘дыра, отверстие’, норв. hul ‘полый, пустой; пустотелый, впалый, ввалившийся (о щеках), глубоко посаженный (о глазах); пустой, бессодержательный (о фразе, о речи); глухой, невнятный (о голосе); ненадёжный, фальшивый (о человеке)’, норв. hulhet ‘пустота; впадина, углубление’, д.-норв. hylr ‘лужа’, дат. hul ‘дыра; щель; отверстие’, англ. hole ‘дыра, отверстие’, hollow ‘пустой, полый; голодный, имеющий пустой желудок; худой; впалый, вогнутый; глухой, неискренний, лживый; ложный, несерьёзный; полость, пустое пространство (внутри чего-л.); впадина’ [from holu, inflected form of Old English holh cave; related to Old Norse holr, German hohl]. Лат. caulis ‘стебель, стержень’, кит. 孔 [kǒng] ‘дыра, щель, отверстие’, майя hol ‘отверстие’, holol ‘отверстие, дыра’, holohol ‘дырявый’, holob ‘шило’; др.-греч. κοῖλον ‘впадина, углубление, низина, долина, вогнутая сторона, вогнутость, (втянутый) бок, глубина’, κοῖλος ‘выдолбленный, пустой, полый, выдолбленное дерево; с раздутым кузовом, широкобокий; находящийся в полости, находящийся в глубине, дорога в лощине, ложбина, ущелье; имеющий углубление; вместительный, емкий, просторный, глубокий’, κοιλάς ‘долина, лощина’, κοίλη ‘лощина или русло’, κοῖλον ‘впадина, углубление, низина, долина; анат. полость, желудочек; вогнутая сторона, вогнутость; (втянутый) бок; глубина’, κοιλότης ‘пустое пространство, полость; вогнутость’, κοίλωμα ‘впадина, углубление, полость’.

Read more...Collapse )

Жир и грязь

Жир и грязь два тёмных и однокоренных слова. Жир есть только в славянских языках. Слова были заимствованы из латинского или протолатинского языков. Полагаю, заимствования имели место ещё до нашей эры и до распада славянского единства.

жир ~ лат. cēreus ‘восковой, воскового цвета, покрытый янтарным жиром, жирный, засаленный’, cērōsus ‘богатый воском, содержащий много воска’ < cēra ‘воск, ячейки в сотах’.

Рум. ceară ‘воск, восковой’, исп. cera ‘воск, соты’, ит., порт. cera, фр. cire ‘воск’, алб. qiri ‘свеча, воск’.


грязь ~ лат. crassus ‘толстый, плотный, густой, вязкий, жирный, тучный, крепкий’ [с потерей полногласия] < *cerassus < cēreus ‘восковой, воскового цвета, покрытый янтарным жиром, жирный, засаленный’, cērōsus ‘богатый воском, содержащий много воска’ < cēra ‘воск, ячейки в сотах’.

Рум. gras ‘толстый, жирный, полный, тучный; жир’, ит. grasso ‘жирный, полный, толстый, тучный, плодородный, скоромный, обильный; богатый, зажиточный; сальный; жир, сало; полнота; тучность; богатство, изобилие’, исп. graso ‘жирный, сальный; маслянистый; засаленный’, порт. grassento ‘жирный, сальный, маслянистый’, фр. crasse ‘грязь’, англ. greasy ‘сальный, засаленный, жирный, скользкий, грязный (о дороге)’, норв. griset ‘грязный, неряшливый (в одежде, в работе, в еде); неприличный, сальный’, gris ‘поросёнок, свинина, свинья (о человеке)’, griseri ‘грязь, нечистоплотность, свинство; сальность, непристойность’, тур. kir ‘грязь’, русск. грязь.

⇨ фин. rasva, эст. rasv, карел. razvu ‘жир’ < *[c]rasva < лат. crassus ‘толстый, плотный, густой, вязкий, жирный, тучный, крепкий’.

При заимствовании в финский, эстонский языки от группы последовательных согласных в начале слова остается только последний. Например, нем. strand ‘берег’ (~русск. сторона) и финск. ranta ‘берег’.


Read more...Collapse )

Tags:

Бродники (бордники, продники, бронники, бродничи, бродници) — славянское население побережья Азовского моря, нижнего Дона и Днестра в XII—XIII вв. в приграничных к русским княжествам территориях. Название бродники произошло от глагола бродить ‛скитаться’.

Возможно, в состав бродников вошли жившие в этих местах готы и аланы. Византиец Никита Акоминат в своём Слове в 1190 году утверждал, что бродники — ветвь тавроскифов. Есть мнение, что в состав бродников могли входить остатки разрозненных хазар и булгар, а позже огузов. Также в состав бродников могли входить уличи, разгромленные Свенельдом, и тиверцы.


Read more...Collapse )

Удмурты (удм. удмурт, удморт) — финно-угорский народ, в основном проживающий в Удмуртской Республике и соседних регионах России. Устаревшее русское название — вотяки́, отяки, воть, отяцкая чудь.

В современном удмуртском языке самоназвание удмуртов членится на два компонента — уд- (с неясной семантикой) и -мурт «человек, мужчина» (иранское заимствование). Этимология первого компонента не вполне ясна. По мнению С.К.Белых и В.В.Напольских, этноним удмурт восходит к иранскому *anta-marta «житель окраины, пограничья; сосед» — относительно степного ираноязычного мира, аналогично одному из названий древних славян — анты «жители окраины». Прежнее русское название — вотяки́ (отяки, воть) — восходит к тому же корню уд-, что и самоназвание удмурт (но через марийское посредство о́до «удмурт»).

Read more...Collapse )
В своих поисках этимологий я придерживаюсь трех постулатов:

1. Корни слов в языках общие. Базовых корней не более пары сотен, в основном возникли из звукоподражания.
2. Корни крайне устойчивы во времени и им десятки, если не сотни, тысяч лет.
3. Слово не возникает из ниоткуда — всегда должен быть корень-предок.

Потому и человек возник не из глины. Только долго прятался от нас. Ну вот, например, кто скажет, что укр. доба ‛время’ и лат. tempus ‛время’ однокоренные слова? Ни одной общей буквы! С первого взгляда и не увидеть.


Read more...Collapse )
Боянов гимн — один из памятников славянского письма, вероятно, копия XVI—XVIII вв. с более раннего средневекового письменного документа. Назван в честь упоминаемого в нем Бояна, впервые опубликован в переводе Г.Р. Державина в книге «Чтения в Беседе любителей русского слова» (СПб., 1812, кн. 6, с. 5). Происходил из огромного собрания А.И. Сулакадзева, которого ряд ученых представляет фальсификатором источников.

Read more...Collapse )


Берестяная грамота № 292, найденная в 1957 году при раскопках в Новгороде, является древнейшим из известных документов на любом из прибалтийско-финских языков. Документ датируется серединой XIII столетия. Считается, что язык грамоты предположительно является архаичной формой олонецкого диалекта карельского языка. Хранится в Новгородском музее-заповеднике в Великом Новгороде.

Текст написан кириллицей. По мнению лингвистов корень соуд- 'суд' является славянским и из славянского взято целиком прилагательное соудьни 'судный (-е)', одна из версий считает славянизмом и последнее слово этой строки охови, трактуя его как 'оковы' (с финской заменой -к- на -х-).


Read more...Collapse )
Боянов гимн — один из памятников славянского письма, вероятно, копия XVI—XVIII вв. с более раннего средневекового письменного документа. Назван в честь упоминаемого в нем Бояна, впервые опубликован в переводе Г.Р. Державина в книге «Чтения в Беседе любителей русского слова» (СПб., 1812, кн. 6, с. 5). Происходил из огромного собрания А.И. Сулакадзева, которого ряд ученых представляет фальсификатором источников.

Державин решил издать тексты целиком и заказал Сулакадзеву более полные копии. Незадолго до смерти в июне 1816 года из имения Званка (под Новгородом) поэт написал в столицу и попросил разыскать среди своих бумаг неизданные части «Боянова гимна», а также попросил взять у Сулакадзева копию с недостающего «Оракула» новгородских жрецов. Но поэту помешала смерть. В конце XIX в. державинский архив поступил в Публичную библиотеку в Санкт-Петербурге, благодаря чему копия «Боянова гимна» сохранилась до наших дней.

Read more...Collapse )
Чингисхан — основатель и первый великий хан (каган) Монгольской империи. Собственное имя — Тэмуджин, Темучин, Темучжин. Весной 1206 года у истоков реки Онон на курултае Тэмуджин был провозглашён великим ханом над всеми племенами и получил титул «каган», приняв имя Чингис.

Согласно «Сокровенному сказанию», предком Чингисхана был Бортэ-Чино, который породнился с Гоа-Марал и поселился в Хэнтэе (центрально-восточная Монголия) вблизи горы Бурхан-Халдун. По предположению Рашид ад-Дина, это событие состоялось в середине VIII века.

Тэмуджин родился в урочище Делюн-Болдок на берегу реки Онон в семье Есугей-багатура из рода Борджигин и его жены Оэлун из рода олхонут, которую Есугей отбил у меркита Еке-Чиледу. Мальчик был назван в честь пленённого Есугеем татарского вождя Тэмуджина-Уге, которого Есугей победил накануне рождения сына.


Read more...Collapse )

Именник болгарских ханов — источник по истории первых двух столетий Болгарского государства. Был обнаружен русским историком А. Н. Поповым в 1861 году и опубликован им в труде «Обзор хронографов русской редакции», в Москве, в 1866 году. К настоящему времени известны 3 списка, самый старый — Уваровский, датируется XV веком, два остальных — Погодиновский и Московский — XVI веком. Подлинность документа у современных историков не вызывает сомнений. Считаеся, что документ представляет из себя текст на смеси старо-славянского и неизвестного языка. Второй язык отождествлялся с тюркским, венгерским и иранским языками. Споры о переводе продолжаются до нашего времени.

Авитохолъ жытъ лѣтъ 300, родъ емоу Дуло, а лѣтъ ем(у) диломъ твиремъ.
Ирник житъ лѣтъ 100 и 8 лѣть, род ему Дуло, а лѣть ему диломъ твиремъ.
Гостунъ намѣстникъ сый 2 лѣт(а), родъ ему Ерми, а лѣтъ ему дохсъ твиремъ.
Куртъ 60 лѣть, дръжа, родъ ему Дуло, а лѣтъ ему шегоръ вѣчемъ.
Безмѣръ 3 лѣт(а), а родъ сему Дуло, а лѣтъ ему шегоръ вѣчемъ.
Сии 5 кънязь дръжаше княжение обону страну Дуная лѣтъ 500 и 15 остриженами главами.
И потомъ приде на страну Дуная Исперих князь, тожде я доселѣ.
Есперерихъ князь 60 и одино лѣто, родъ ему Дуло, а лѣтъ ему верени алемъ.
Тервель 20 и 1 лѣт(о), родъ ему Дуло, а лѣтъ ему текучитемь.
Твиремъ 20 и 8 лѣтъ, родъ ему Дуло, а лѣтъ ему дваншехтемь.
Севар 15 лѣтъ, родъ ему Дуло, а лѣтъ ему тахалтомъ.
Кормисошь 17 лѣтъ, родъ ему Вокиль, а лѣтъ ему шегоръ твиримь.
Сии же князь измени родъ Дулов, рекше Вихтунь.
Винехъ 7 лѣтъ, а родъ ему Укиль, а лѣтъ ему имяше горалемь.
Телецъ 3 лѣт (а), родъ ему Угаинъ, а лѣтъ ему соморъ алтемь. И сий иного рода.
Умор 40 дний, родъ ему Укиль, а ему диломъ тутомъ.

Read more...Collapse )

Второе передвижение согласных (второй (верхненемецкий) перебой, также — древневерхненемецкое передвижение согласных; нем. Zweite Lautverschiebung) — фонетико-морфологический процесс в развитии германских языков, заключавшийся в изменении германских смычных согласных, приведший к возникновению южнонемецких диалектов и послуживший разграничительной линией между верхне- и нижненемецкими диалектами. Начало этого передвижения согласных датируется приблизительно 500 годом н. э., однако новые сведения позволяют судить, что процесс начался лишь приблизительно в 600 году. Второе передвижение согласных было долгосрочным и многофазовым процессом, который был ещё далёк от своего завершения в VIII веке, после формирования древневерхненемецкого языка. Причины этого фонетико-морфологического процесса являются спорными.

Read more...Collapse )
Одоакр — король Италии с сентября 476 по 15 марта 493 года. Сверг последнего императора Западной Римской империи Ромула Августа, что традиционно считается её фактическим концом и вместе с тем концом истории Древнего мира.

«Густынская летопись» прямым текстом называет Одоакра князем Роксоланским или Словянским (Словенским?):

«Иногды же укрѣпившися, паки презъ Дунай прехождаху и во многия лѣта царству Римскому, а потомъ и Греческому пакости творяху, якоже Tazitus и Прокопий Кесарийчикъ пишетъ. Длугошъ, нашъ лѣтописецъ, пишетъ, яко въ лѣта 476 во днѣ первого Леона, царя Греческаго, прийде Одонацеръ, князь Роксолянский, си естъ Словянский, на Римъ, и взят его, и держаше его лѣтъ 14, дондеже от Гофов побѣжденъ, изъбѣже до Равенны и тамо убит бысть. Останцы же оныхъ Роксолянъ возвратишася от Гофи и сѣдоша, идеже нынѣ Поморская земля естъ, и тамо град великий Ругию создаша».

Так в своей книге «Славянское царство...» описывает Одоакра далматинский священник Мавро Орбини, живший в Дубровницкой республике в конце XVI века:

Read more...Collapse )

Лалох и Лахерн

Сказание о Словене и Русе и городе Словенске — новгородское по происхождению легендарно-историческое сочинение XVII века, содержащее позднелетописную легенду о происхождении славян, заселении окрестностей Новгорода племенем словен, их истории до Рюрика, эпических предках русского народа и начале Русского государства.

Сохранилось более 100 списков «Сказания…» (с вариантами названий: «Написание о зачале в Славенорустей земли первоначальнаго Великого Новаграда»; «История о зачяле Руския земли и создании Новаграда»; «Начало Словенску, еже есть Великий Новград именуетца» и др.), датированных в основном второй половиной XVII века, в том числе в Летописном своде патриарха Никона 1652—1658 годов, «Хронографе» 1679 года, Новгородской третьей летописи, Мазуринском летописце Исидора Сназина, новгородских Забелинской и Погодинской летописях. Современные издания чаще основываются на списке «Хронографа» 1679 года.

«Сказание…» впервые появляется в сборниках конца 1630-х — начала 1640-х года, переписанных за пределами Новгорода.


Read more...Collapse )

Святослав и Святополк

В древности на Руси существовала устойчивая традиция давать cыну имя одного из дедов. Прибыли когда-то дети шведского Хакона и пошли Якуны по Руси. Прибыл когда-то Рагнвальд (Ragnvalðr) и появились Рогволоды...

А вот имя Святослав ранее него самого не встречается. Полагаю, это инновация Ольги и Игоря, возможно, при участии Свенельда и его отца Асмунда.

Асмунд был воспитателем князя Святослава, а Свенельд — воеводой Игоря и Святослава. Имя Свенельда могло повлиять на выбор Игоря и Ольги:

Святослав (Свендослав в византийских источниках — Σφενδοσθλάβος) < др.-сканд. Sveinn (дат. Svend) «юноша, мальчик, парень; слуга» + Leifr «наследник, потомок».

Свен (нем. Swen, Sven, дат. Svend, швед. Sven, букмол Svein, исл. и др.-сканд. Sveinn, англ. Sweyn) — имя германского происхождения со значением
«молодой человек, юноша».

Read more...Collapse )

Рогволод и его дети

Рогволод — князь полоцкий и отец Рогнеды. Сведения о Рогволоде содержатся в русских летописях под 980 и 1128 годами и могут восходить как к одному источнику, так и к разным устным источникам.

«Повесть временных лет» под 980 годом (запись содержится как в Ипатьевском, так и в Лаврентьевском списках):

Владимир Святославич вернулся в Новгород с варягами… И послал к Рогволоду в Полоцк сказать: «Хочу дочь твою взять себе в жены». Тот же спросил у дочери своей: «Хочешь ли за Владимира?». Она ответила: «Не хочу разуть сына рабыни, но хочу за Ярополка». Этот Рогволод пришел из-за моря и держал власть свою в Полоцке, а Тур держал власть в Турове, по нему и прозвались туровцы. И пришли отроки Владимира и поведали ему всю речь Рогнеды — дочери полоцкого князя Рогволода. Владимир же собрал много воинов — варягов, словен, чуди и кривичей — и пошел на Рогволода. А в это время собирались уже вести Рогнеду за Ярополка. И напал Владимир на Полоцк, и убил Рогволода и двух его сыновей, а дочь его взял в жены.

Суздальская летопись по Лаврентьевскому списку под 1128 год:

Об этих же Всеславичах так рассказывают сведущие. Рогволод владел Полоцкой землей, и держал её, и княжил в ней. А Владимир находился в Новгороде, ещё малолетним и язычником, и был у него дядя Добрыня воевода — храбрый и распорядительный муж, и он послал к Рогволоду, прося у него дочь за Владимира… Этот Рогволод пришел из заморья и владел Полоцком… Добрыня, наполнился яростью, и, взяв воинов, пошел на Полоцк и победил Рогволода. Рогволод же бежал в город, и подступили к городу, и взяли город, и самого князя Рогволода взяли, и жену его и дочь его; и Добрыня, в оскорбление ему и дочери его, нарек ей сына рабыни, и повелел Владимиру быть с ней перед отцом её и матерью. Потом Владимир отца её убил, а саму взял в жены… Она же сказала: «Опечалилась я, ибо отца моего убил и землю его пленил ради меня…»… И с тех пор взимают меч Рогволожи внуки против Ярославовых внуков.


Read more...Collapse )
Володислав — русский князь, родственник Игоря Рюриковича. Известен по упоминанию в Русско-византийском договоре 944 года.

Фигурирует в списке лиц «от рода русского», направивших своих послов в Царьград. Его посол, по имени Улеб, упоминается пятым, сразу после послов самого Игоря и ближайших игоревых родственников: Святослава (сын), Ольги (жена) и Игоря (племянник и тёзка). О принадлежности Володислава к княжескому роду прямо не говорится, но такой вывод вероятен, поскольку далее в списке (на одиннадцатом месте) стоит ещё один племянник Игоря — Акун. Обобщённо эта категория лиц обозначена в договоре термином «всякое княжьё». В Повести временных лет и Новгородской I летописи Володислав не упомянут. В этом нет ничего удивительного, так как все летописные известия по генеалогии первых Рюриковичей отличаются туманностью и фрагментарностью.

Мы — от рода русского послы и купцы, Ивор, посол Игоря, великого князя русского, и общие послы: Вуефаст от Святослава, сына Игоря, Искусеви от княгини Ольги, Слуды от Игоря, племянник Игорев, Улеб от Володислава, Каницар от Предславы, Шихберн Сфандр от жены Улеба, Прастен Туродов, Либиар Фастов, Грим Сфирьков, Прастен Акун, племянник Игорев, [...], посланные от Игоря, великого князя русского, и от всех князей, и от всех людей Русской земли.

мы ѿ рода Рускаго слы и гостьє Иворъ солъ Игорєвъ великаго кнѧзѧ Рускаго и ѡбьчии сли Вуєфастъ Ст҃ославль сн҃а Игорева . Искусєви Ѡлгы кнѧгынѧ . Слуды Игорєвъ . нєтии Игорєвъ . Оулѣбъ Володиславль . Каницаръ Перъславинъ . Шигобернъ . Сфандръ . жены Оулѣбовы . Прастенъ . Турдуви . Либи . Арьфастов . Гримъ Сфирковъ . Прастѣнъ . Ӕкунъ . нетии Игоревъ [...] послании ѿ Игорѧ . великого кнѧзѧ Рускаго . и ѿ всеӕ кнѧжьӕ . и ѿ всѣх людии Рус̑коє земли.[2]


Read more...Collapse )
Фраза «Мать городам русским» восходит к фрагменту «Повести временных лет» летописца Нестора, датируемому 882 годом, согласно которому эту фразу произносит князь Олег: «И сел Олег княжить в Киеве, и сказал Олег: «Да будет это мать городам русским». И были у него словени и варяги, и прочие, прозвавшиеся русью» [И сѣде Олегъ, княжа в Киевѣ, и рече Олегъ: «Се буди мати городом русскымъ». И бѣша у него словѣни и варязи и прочии, прозвашася русью].

То есть Олег объявил Киев столицей владений, доставшихся ему в княжение. Традиционно этноним словѣни переводят, как славяне (поляне, древляне и др.). Но вряд ли это точное отождествление. В данном случае под словенами стоит понимать жителей Словенской Руси с центром в Новгороде, откуда и пришел Олег со своей
словено-варяжской дружиной. Под варягами же — всех жителей тех стран, берега которых омываются Варяжским (Балтийским) морем, — это варяги-русы (ободриты, венды), варяги-норманы (датчане, норвежцы, шведы и др.). Олегова словено-варяжская дружина была интернациональной, а сам он из варягов-русов с острова Рюген. А вот ‛прочие’ в этом фрагменте и есть поляне, кривичи, дреговичи и др.

Академик Д. С. Лихачёв предполагал, что данная фраза — результат семантического калькирования соотносимого с греческим словом «метрополия» (от греч. μήτηρ — ‛мать’ и греч. πόλις — ‛город’). Нестор Летописец принадлежал к школе Киево-Печерской лавры, а монашество лавры обязано своим появлением Византии и строго придерживалось византийской традиции. Отсюда характерный термин «метрополия», в переводе ставший «матерью городам».

Метрополией Руси называет Киев немецкий хронист и путешественник Адам Бременский (1070-е годы): «Её столица — город Киев, соперник Константинопольского скипетра, славнейшее украшение Греции» [Cuius metropolis civitas est Chive, æmula sceptri Constantinopolitani, clarissimum decus Græciæ].

Почему же Киев — «Мать городам русским», а не отец⁠⁠? В греческом языке слово πόλις ‛город’ имеет женский род. А как звучало, если бы Киев был «Отцом городам русским’? Царь-град или Цезарь-град? Царь-градом на Руси звали Констанитинополь.

С захватом Олегом Киева в 882 году Киев в среде варягов стал называться Кёнугардом (Kænugarðr, Kœnugarðr) или Конунг-градом (Королем-градом, Цезарь-градом, Царь-градом).

Kænugarðr, Kœnugarðr ‛Кёнугард, Кэнугард’ < *konugarðr < сокр. *konu[ngr ]garðr < др.-исл. konungr (шв. konung) ‛конунг, король’ + *garðr ‛город’. Кашубск. gard, полабск. gord ‛город’.

⇨ Др.-исл. konungr (м. р.), шв. konung, kung ‛конунг, король’, ст.-англ. cyning, ст.-фриз., з.-фриз. kening, ср.-в.н. künec, ср.-н.н. köninc, д.-в.н., д.-сакс. kuning, нем. König, Koenig (Кёниг) ‛король, царь; вождь’, англ. king ‛король; царь; монарх, властелин, повелитель’, д.-норв. konungr, дат., норв. konge, д.-нид. kuning, нид. koning ‛король’, фин., эст. kuningas ‛король’, русск. князь.


Read more...Collapse )
РБК, 23 дек, 17:11 Подробнее на РБК: https://www.rbc.ru/politics/23/12/2022/63a5b3c89a79476751fb388a

Bloomberg со ссылкой на данные Национальной комиссии здравоохранения сообщил, что в декабре COVID-19 заразились почти 250 млн жителей КНР. С начала декабря COVID-19 заболели четверть миллиарда жителей Китая, что составляет около 18% населения страны. Об этом со ссылкой на закрытое заседание Национальной комиссии здравоохранения КНР сообщает Bloomberg.

Согласно этим подсчетам, большинство из зараженных заболели коронавирусом в течении декабря, при этом только за один день 20 декабря COVID-19 заразились 37 млн человек. Это является крупнейшим всплеском заражения COVID-19 в Китае с начала пандемии, указывает агентство.

Наибольшее число инфицированных выявлено в южной провинции Сычуань и столичном регионе: COVID-19 там болеет каждый второй. Bloomberg отмечает, что резкий всплеск заболеваемости может быть связан с отменой Пекином политики «нулевой терпимости» к COVID-19.

Подробнее на РБК: https://www.rbc.ru/politics/23/12/2022/63a5b3c89a79476751fb388a

В начале декабря Китай на фоне протестов начал смягчать ограничения против коронавируса, которые предусматривала политика нулевой терпимости. Это привело к распространению заразного штамма «омикрон» среди людей с низким естественным иммунитетом, пишет Bloomberg. Заразились, например, больше половины жителей Пекина и провинции Сычуань на юго-западе Китая, утверждает агентство. В Пекине власти начинают наблюдать всплеск числа серьезных и критических случаев COVID-19, хотя общее число заболевающих уже снижается, рассказали источники Bloomberg. Опасность в том, что инфекция начинает затрагивать менее развитые районы, в которых медицинских ресурсов зачастую не хватает, отметило агентство.

Ранее в Китае в случае обнаружения коронавируса карантин вводился в кварталах и целых районах городов, чтобы не допустить распространения инфекции. В начале декабря зоны высокого риска решили вводить «по зданиям, квартирам, этажам и домохозяйствам». Отменили обязательные ПЦР-тесты для лиц, чья работа не связана с повышенным риском заражения или не подразумевает контактов с детьми или людьми пожилого возраста.

Если Пекин продолжит отменять ограничения такими темпами, то зимой от COVID-19 в стране могут умереть около 1 млн человек, писала Financial Times со ссылкой на расчеты компании Wigram Capital Advisors. Она спрогнозировала, что ежедневная смертность в Китае в марте может достичь 20 000 человек, а спрос на отделения интенсивной терапии в 10 раз превысит их вместимость. https://www.forbes.ru/society/482997-bloomberg-uznal-o-vozmoznom-zarazenii-37-mln-ludej-v-kitae-koronavirusom-za-odin-den

Я же полагаю, что реальное число смертей от коронавируса в Китае может превысить 3-4 млн человек. Расчеты компании Wigram Capital Advisors скорее всего ошибочны и базируются на данных из тех стран, где уже случились волны "уханьского" и "дельта" штаммов. В Китае же по факту первое пришествие коронавируса, смертность от "омикрон" штамма может составить 0,4-0,5% от числа переболевших. Переболеть же может более 1 млрд. человек.

Tags:

Сейчас Россия — страна №1 в мире по числу объявленных «подделок».

Вот и Оссиан уже не подделка. Вот, говорят, не подделка. Надо ж, я-то думал — классический пример...

«вот как раз Оссиан-то по большому счету и оказался далеко не подделкой: по меньшей мере 30 фрагментов его включены в рукопись «Манускрипт декана Острова Лисмор», начало XVI века, на шотландском языке – том, который в России XVIII века называли «галлическим», теперь грамотные люди именуют «галик», неграмотные – «гаэльский»; Макферсон смонтировал разрозненные фрагменты и превратил их в нечто вроде цельного эпоса, а «великий хан литературы» доктор Джонсон, очень не любивший Шотландию за плохой климат, объявил, что ни капли не сомневается в том, что Макферсоновский труд – наглое вранье».

Да что ж такое — И «Слово о полку...» не подделка, и Оссиан — тоже. Прямо всё правда выходит. А чего ж народ врёт-то?

Совсем скоро будут говорить, что «Велесова книга», «Будинский изборник», «Боянов гимн», Рукописи Зеленогорская и Краледворская — гениальные и древнейшие источники славянской письменности. И ими будут наслаждаться, а обличители посрамлены.

В 2017-2018 в Национальном музее Чехии провели новые исследования Рукописей, найденных Ганкой, и опровергли предыдущие заявления. Реабилитация началась.

Так сложилось, что Рукописи Краледворская и Зеленогорская считаются подделками №1 в мире.

В середине 19 века Особая комиссия Чешского музея установила, что нижний текст на пергаменте, то есть подлинный, был записан в XV веке, тогда как верхний, собственно «Песнь», по типу письма можно отнести к XII или XIII веку. В подлинном памятнике нижний текст всегда должен быть старше верхнего. Отсюда сделали вывод: нынешний чешский текст написан в данном случае на стертом латинском письме, то есть на палимпсесте.

В 1971 году команда Иванова завершила расследование, заявив, что обе рукописи были палимпсестами.

С февраля 2017 года по январь 2018 года в Национальном музее Чехии проводились новые неинвазивные исследования Краледворской и Зеленогорской Рукописей.

Новое исследование в Национальном музее опровергло эту теорию, потому что нижние слои шрифта не были найдены, итоговый отчет не говорит ни о каком обнаружении невидимых букв или других объектов. Это важно, потому что используемые методы имеют способность проникать в поверхность пергамента. Особенно на рентгеновских снимках очевидно, что любой нижний шрифт должен быть виден.

В трех местах в РК исследователи из команды Иванова думали, что они увидели квадрат или овал после выскобленной инициалы. Измерения XRF были проведены на всех трех участках, но не показали присутствия даже небольшого количества элементов, относящихся к любому пигменту.

Были использованы следующие методы:

— инфракрасное отражение (IRR), то есть освещение инфракрасным светом и исследование отраженного излучения. Это проникает глубже под поверхность, чем видимый свет, и, таким образом, позволяет увидеть возможные нижние рисунки, изменения и скрытые надписи, особенно сделанные чернилами.

— Рентгенофлуоресцентный анализ (XRF): состоит в облучении объекта рентгеновским излучением, которое возбуждает электроны в оболочке атома и производит излучение с более низкой энергией, которое имеет типичный спектр для каждого элемента. Метод позволяет определить элементный состав по протону № 11. Таким образом, инициалы такого компонента, как соединения ртути, серы и свинца, были обнаружены в красном красителе. Испытание нормальных чернил РК показало, что оно содержит железо, калий и, в меньшей степени, серу. Чернила RZ показали высокое содержание меди, меньшее количество железа, калия и серы.

— Рамановская спектроскопия: материал облучается лазером, и в отраженном свете наблюдаются изменения частоты падающего света. Они возникают в результате взаимодействия падающего излучения с переменным электрическим полем, которое генерируется колебаниями и вращением молекул (так называемое комбинационное рассеяние). Спектр и поляризация отраженного излучения говорит о свойствах молекул. Метод подходит для определения состава и структуры веществ. При изучении рукописей он использовался для исследования цветов, чернил, пергамента и пятен после предыдущих химических испытаний. Это позволило, например, обнаружить наличие гексацианоферрата железа (берлинский синий) в некоторых инициалах и пятнах.

— Рентген: рентгеновские лучи проходят через материал и частично поглощаются. Скорость поглощения зависит от плотности материала, а также от толщины слоя. Места, содержащие соединения ртути, свинца или золота, наиболее контрастны. Он используется для отображения нижних слоев картин и определения степени вторичных вмешательств. В рукописях показано в основном распределение красных красителей: ярко-красный (сульфид ртути) и миниум (оксид свинца-свинца).

— Оптические наблюдения на стереомикроскопе позволили увидеть и сфотографировать детали поверхности пергамента и письменных принадлежностей.

— фотографии были сделаны в ультрафиолетовом и видимом свете (рассеянный, боковой и проходящий). Ультрафиолетовое свечение четко различало киновари и миниум, но по их стратиграфии (какой слой на нем лежит) было сложно судить.

— MALDI-TOF MS (масс-спектрометрический) анализ образцов пергамента был проведен Университетом Йорка, Англия. Образцы были взяты из неписаных мест с мягкой резиной. Оказалось, что пергамент обеих рукописей был сделан из телячьей кожи.

Мадьяры

⇨ Процитирую комментарий И. Нигматулина к «Джагфар Тарихы»:

«...В начале IX в. хазарский каган Обадия с частью подвластной ему огузской и кыргызской знати принимает иудаизм иранского толка и начинает новое преследование мусульман. Для этой цели он нанимает часть угров, изгнанную из Казахстана Баджанакским союзом огузских и кыргызских племен. Бурджане-мусульмане, главным городом которых был Самандар («Семендер»), поднимают восстание против хазарского кагана, но оно терпит неудачу, и тысячи повстанцев-мусульман бегут в 820 г. в Булгарию. Булгарский царь Айдар (815 — 855), которого звали также и Урус-Айдар (так как его династия называлась «урусской», то есть ‛великой, могучей’) радушно принимает новых беглецов и поселяет их на Украине. В том же 820 г. Айдар вместе с частью черных булгар принимает ислам и на требование Обадии о выдаче беглецов отвечает отказом.

В ответ Обадия разорвал жизненно необходимый Хазарской орде союз с Булгарией и двинулся на нее войной вместе с наемными казахстанскими уграми. Однако угры, получившие от кагана за подавление Самандарского восстания Приазовье (по-булгарски «Маджар») и поэтому прозвавшиеся маджарами (мадьярами), изменили Обадие и в решающей битве с войском Айдара у булгарского балика (небольшой крепости) Харька (современный Харьков) перешли на сторону булгар. Благодаря этому Айдар наголову разгромил хазарское войско. После этого булгарский царь заключает союз с баджанаками («печенегами») и женится на печенежской бике (княжне). Их сыном был Джилки, также принявший ислам и мусульманское имя Габдулла» [1].

⇨ Что можно узнать из этого отрывка? Мадьяры, предки современных венгров (угров), получили от хазарского кагана земли для кочевья возле Азовского моря.


Read more...Collapse )

Гоголь-Селезнев

Селезень... Сокращение и переход Н ---> Л для удобства произношения:

Селезень < си[н]езе[ле]нь = синезеленый.

Зеленый цвет — цвет травы.

Пол. zielony < пол. ziele
трава ~ лат. herba трава, зелень. Зелье ядовитый напиток из настоя на травах.

Калька:


gögül (тюрк., по Баскакову), kögöl (кирг., по Баскакову) - селезень; N.B. по Баскакову, "название птицы по цвету оперения", от тюрк. kögül - "синеватый, голубоватый, зеленоватый": https://ru.calameo.com/read/003891456306154af2ea6

Кр.-тат. kök - серо-голубой, зелёный; каз. көк - небо, голубой, зелёный;

Голова у селезня сине-зеленая:




© TrueView

Tags:

Деремела

Этот загадочный этноним встречается в «Слове о полку Игореве» во фразе:

«Тѣми тресну земля, и многи страны — хинова, литва, ятвязи, деремела и половци — сулици своя повръгоша, а главы своя поклониша подъ тыи мечи харалужныи».

О значении этого слова высказывались различные мнения: Д. Н. Дубенский, Е. Огоновский, а вслед за ними В. Н. Перетц полагали, что Деремела — одно из латышских племен. Г. А. Ильинский предложил «сблизить название Деремела с прусским (или ятвяжским?) местным названием в Восточной Прусии. Dernme или Derne, Dernen (соврем. польск. Dzianowa) ... Имя *Dernmela (где -ela есть известный балтский уменьшительный суффикс) могло легко превратиться в русских устах в Деремела»... Вс. Ф. Миллер допускал финское происхождение этнонима Деремела: по его мнению, «окончание -ла ... напоминает обычные финские имена земель. ... Для этимологии Деремела можно припомнить финск. törma, termä, terma — высокий берег, отвес, обрыв»... О. Прицак видел в Деремела перевод тюркизма *därmäl со значением «люди с брода», употреблявшегося вместо обычного в русских источниках названия «бродники», которое во втор. пол. XII—XIII в. относилось к племени, обитавшему между Дунаем и низовьями Днепра...


Read more...Collapse )

Tags:

Numerals: Полтинник

Этимологический словарь М.Фасмера: Полтинник, др.-русск. полътина – то же (грам. 1136, 1397 гг.; см. Срезн. II, 1148), полтина рубля (Домостр. К. 39), полтына (Псковск. 2 летоп. 27 и сл., часто); согласно Н. Бауэру у Шрёттера (524), в ХIV–ХV вв. известно только в знач. отрубленный слиток. Поэтому он толкует это слово из полъ половина и род. п. тина от тинъ рубль; ср. ст.-слав. тьн;, тети резать. Ср. др.-русск. утинъкъ обломок, щепка (Пам. стар. лит. 1,31), потин надрез. Другие предполагают производное от *полъть половина (см. полоть), напр. Розов (Sborn;k рrас; I Sjezdu, 2, 675), Агрель (Zur sl. Lautl. 70). Розов (там же) ссылается на укр. пiлтина половина ствола ели, расколотого вдоль.

По версии М.Фасмера, полтинник происходит из полъ половина и  тинъ рубль. Но слово тинъ не встречается в письменных источниках.

Известно, что из-за частого употребления счета числительные могут подвергнyться сокращениям и изменениям для удобства произношения. Чем длиннее числительное, тем больше оно сокращается и изменяется.

Например, числительное два десять
двадцать изменилось на двадЦАть, пол сотни на полста.

Вот так произошло с числительным сорок в греческом языке и если не знать предистории, то найти этимологию греч. σαράντα ‘сорок’ очень сложно:

греч. σαράντα ‘сорок’ < др.-греч. [τεσ]σαρα[κο]ντα ‘сорок’ < *τεσσαραδεκοντα < τεσσαρες ‘четыре’ + δεκα ‘десять’.

Или во французском:

фр. vingt ‘двадцать’ < лат. viginti ‘двадцать’ < *dvi deginty < duo ‘два’ + decem ‘десять’.


По моей версии полтина это слегка сокращенное и измененное половина (рубля):

полтинник < полтина < пол[о]Вина. Русск. половина, польск. polowa
половина, середина’, финск. puoli половина, сторона.

© TrueView

Profile

trueview
TrueView

Latest Month

July 2023
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Tags

Page Summary

Syndicate

RSS Atom

Comments

  • 24 Jan 2024, 07:34
    Дворф/Цвиркун == кузнец
  • trueview
    20 Jan 2024, 13:15
    Иерусалим. На шумерском Иеру - город. Салим - мир. Город мира. Шумерский и аккадский они, конечно, помнили. Ну если Авраам был родом из Ура Халдейского...
  • Здесь все намного интереснее, это не Навуходоносор, это буквально Набусар - библейский Набузар-дан, полководец Навуходоносора, который взял Иерусалим и увел пленников. В этой книге говорится, что…
  • trueview
    27 Oct 2023, 16:37
    я вас уже предупреждал - бан.
  • 27 Oct 2023, 13:40
    Недруг мой,
    просто вы очень самолюбивы, поэтому любую лёгкую насмешку воспринимаете как грубость... а свои грубости — не замечаете.
    Да и немудрено: вы ведь «всегда правы», как венецианский гондольер,…
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow