TrueView (trueview) wrote,
TrueView
trueview

Category:

Отсутствие научной этики – диагноз

В ноябре 2013 года в сети появилась статья Светланы Бондаренко о «Велесовой книге».
http://pereformat.ru/2013/11/vleskniga/#comment-3775

Процитирую один из комментариев Анатолия Клесова.

Анатолий А. Клёсов говорит:
04.12.2013 в 01:38

Попытаюсь разъяснить свою позицию в отношении «Велесовой книги». В целом, она остается нейтральной. Я пока не пришел к обоснованному (для себя) выводу, а для обоснования нужно время и немалая работа c доступными текстами ВК, как бы их происхождение ни критиковалось. Самым печальным в отношении критики ВК является, на мой взгляд, то, что критикуют вовсе не саму «Велесову книгу», а что угодно, выдавая это за критику.

Пример – приведенная выше статья С. Бондаренко. Ее можно было бы сократить до нескольких строк без ущерба для основной мысли. А мысль в том, что ситуация вокруг ВК запутанная, обросла легендами и домыслами, всяческими фантазиями. Это верно. Ну, и что это дает в отношении самой ВК? Да ничего. С. Бондаренко содержания ВК вообще не касается. Это – типичный пример «критики».

Меня вообще принципиально огорчает обилие «критиков», которые ВК вообще не читали, в лучшем случае взглянув на ее вольные переводы. Кто из них разбирал саму «влесовицу»? Кто пытался провести разделение сплошного текста ВК на разные варианты прочтения? Кто пытался интерпретировать эти разные варианты в историческом ключе, что отнюдь не однозначно? А уж криков-то, криков, в основном, негативных. Это – вопиющее нарушение элементарной этики вдумчивого, интеллигентного человека. А если критикует не интеллигентный и не вдумчивый – то смысл?

Мое небольшое (пока) исследование ВК показывает, что можно по пальцам пересчитать тех, кто критикует ее текст, содержание текста. И там, к большому сожалению, оказывается, что критикуют опять вольные переводы. Как в науке такое возможно? Ну, кто в науке будет критиковать Шекспира на основе переводов Маршака? А вот в «критике» ВК такое сплошь да рядом. Все время повторяется, по сути, известный анекдот, как одному категорично не понравилось исполнение Карузо. На вопрос, где он Карузо слышал, последовал ответ, что Рабинович напел.

Широко известна лекция академика Зализняка, в которой он перед молодой аудиторией потешался над ВК. И никто не обратил внимания, что потешался он над авторским переводом Асова, а не над самим исходным текстом ВК, в том виде, в каком он (текст) известен. Я не знаю, какие ученые-филологи вырастут из той аудитории, которая потешалась вслед за Зализняком, но я бы гроша ломаного за них не дал. У них, как и у лектора, отсутствует научная этика. Им не пришел в голову базовый вопрос – а что за источник разбираемого материала? Над чем смеемся?

В статье С. Бондаренко ерничает над всем, что попало под руку, но только не касается самой ВК. Она описывает, как кто-то кому-то дал визитную карточку, и выражает этому обстоятельству недоверие, поскольку, по ее мнению, дальнейших сотрудничеств не предполагалось. Это что, критика? Да я, например, свои визитные карточки раздавал сотнями и тысячами, даже и не думая о будущих контактах. Это просто ритуал такой. Часть социальных контактов. А С. Бондаренко все тащит до кучи, осознанно и направленно создавая негативный контекст, и в этом видя смысл своего произведения. Она пишет о том, что Изенбек был ранен, и что по свидетельствам сослуживцев дощечек при нем не было. Можно подумать, что она не знает версию других сослуживцев, что дощечки в то время были у денщика, который принес мешок с дощечками к отплытию парохода, и передал их Изенбеку. Или С. Бондаренко этого в самом деле не знает? Или знает, но умышленно умалчивает, то есть осмысленно фильтрует информацию. Не знаю, что хуже. На каком основании она сама решает, что достоверно, а что нет?

Мы многого не знаем, как оно там было на самом деле. Да и вообще, какое это имеет значение? Мало ли что мы не знаем. Как можно на этих третьестепенных деталях строить «критику»? Только содержание ВК может дать ответ на вопрос о том, подделка это или нет. Все остальное – это мусор. Или так: все остальное – это чтиво, которое может быть занятным, но к основному вопросу отношения не имеет. Одному кажется, что ВК – пронорманистская, другому – что антинорманистская. Кажется, это личное дело. Как можно на этом основании заявлять, истинна ли ВК или подделка?

Возвращаюсь к исходному положению. Если я на самом деле позволю себе высказаться о подлинности или подделке ВК, будьте уверены, что я досконально разберу исходный, доступный текст, не искаженный авторскими переводами. Мое образование, воспитание, научная этика не позволят бросаться безответственными заявлениями о подлинности или подделке ВК. В связи с этим у меня есть только соболезнования в отношении тех, кто здесь пишет про очерк С. Бондаренко выше, что это «прекрасный разбор», кто «клеймит шарлатанов», не имея ни малейшего понятия о самой ВК. Это не «прекрасный разбор», это фельетон, ничего не дающий в отношении ВК.

Сказав это, повторяю, что я нейтрален в отношении ВК, о чем знают все мои коллеги. Если я найду, что в ВК нет ничего с научной точки зрения, в том числе и после приложения результатов и выводов ДНК-генеалогии, я, не моргнув глазом, объявлю, что никаких фактов в пользу ВК как исторического документа я не нашел. Но если я найду такие свидетельства, то об этом заявлю во всеуслышание, и вызову на ристалище любого «критика». И будьте покойны, мало критику не покажется. Вызову на дискуссию на телевидение.

Мы сейчас с коллегами проводим экспертизу ВК, состоящую из четырех этапов. Этап первый – перечисление и приведение копий всех исходных текстов ВК, фотографий, светокопий. Всего, что есть в наличии. Этап второй – воспроизведение фраз и прочих фрагментов ВК по исходным текстам, которые могут иметь значимость для исторической интерпретации, в первую очередь, с точки зрения результатов и выводов ДНК-генеалогии. При этом будут выписываться все варианты переводов, и сопоставляться между собой, с выбором наиболее обоснованного варианта. Этап третий – выписка всех аргументов критиков ВК, и проверка всех их на добросовестность. Манипуляции, передергивания, ложь будут выставляться на всеобщее рассмотрение. Этап четвертый – интерпретация всех отобранных фраз и фрагментов ВК в рамках исторических наук и особенно ДНК-генеалогии.

После этого будет сделано заключение. Сочинение C. Бондаренко в эту экспертизу не попадает, в нем нет ни слова, значимого для экспертизы. Это сочинение не о том. Хотелось бы, чтобы «критики» трезво подумали, а что они, собственно, критикуют и на какой основе. Это что, просто банальное злобствование? Или столь же банальное попугайство при отсутствии своих мыслей? Или стадное чувство (что, впрочем, то же, что предшествующее положение)?

Я понимаю, далеко не все имеют научную подготовку и научный образ мышления. Аналитической ум тоже не у всех присутствует. Это – нормально. Но видеть бездумные клише негативного характера – это должно быть стыдно. Хотите высказаться – имейте смелость и терпение разобраться. Не забывайте понятие достоинства. Оно у многих пустых критиков ВК начисто отсутствует. У сторонников ВК есть, во всяком случае, одно достойное качество, если даже они заблуждаются – гордость за своих русских, славянских предков.

Я – не сторонник ВК, во всяком случае, до завершения экспертизы. Но я имею симпатию к сторонникам, несравненно бОльшую, чем к попугайным противникам. Но если противники ВК честно и убедительно обоснуют свою позицию – я к ним примкну. Именно по причине своей нейтральности. Пока таких я не встречал, вот в чем проблема.

Tags: Велесова Книга
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments