TrueView (trueview) wrote,
TrueView
trueview

Category:

Бикки-Сегеня

Росомоны — народ, племя или род, упомянутый готским историком Иорданом (VI век) в Восточной Европе в связи с событиями около 375 года:

«Германарих, король готов хотя, как мы сообщили выше, и был победителем многих племен, призадумался, однако, с приходом гуннов. Вероломному же племени росомонов (Rosomonorum gens infida), которое в те времена служило ему в числе других племен, подвернулся тут случай повредить ему. Одну женщину из вышеназванного племени [росомонов], по имени Сунильду, за изменнический уход [от короля], ее мужа, король [Германарих], движимый гневом, приказал разорвать на части, привязав ее к диким коням и пустив их вскачь. Братья же ее, Cap и Аммий, мстя за смерть сестры, поразили его в бок мечом. Мучимый этой раной, король влачил жизнь больного.»


Начиная с М. В. Ломоносова существует мнение, отождествляющее росомонов с роксоланами и позднейшими русами-россами, по мнению ряда историков — одно из первых сообщений о предках русов. Другие авторы считают эти сближения совершенно беспочвенными и полагают, что слово gens у Иордана нужно понимать как «род, клан», а не «народ».

Из текста «Велесовой книги» следует прямое отождествление племени россомонов с русами и  Русколанью: «И была повержена Русколань готами Германариха. А он хотел жену из рода нашего и ту повредил. Вот вожди наши и потекли на него. Германарих разбил их и поверг Русов. Ведь Буса же и семьдесят других он распял...» [I се бясте поврждена Рузколане одо Годе Iерменреху. А тоi хте жену од роде наше i ту повренжде. Се вуцеве наше тещашут на не. Iерменрех розбiете i i поврнедете Русе. Бо же Бусе i седел десент iне крыженщiе (< лат. crux крест)...].

Сюжет в сообщении Иордана имеет эпические черты, позднее сохранился в Старшей Эдде в песне «Подстрекательство Гудрун», но без упоминания росомонов. В Старшей Эдде Сёрли и Хамдир сыновья Гудрун и конунга Йонакра, а Сванхильд — дочь Гудрун и Сигурда. Сванхильд была отдана замуж за самого престарелого конунга Йормунрикка, который казнил её за измену. Гудрун, удручённая смертью любимой дочери, подстрекает сыновей отомстить за сестру. Эддический сюжет заканчивется гибелью всех героев.

Гудрун — представительница рода Гьюкунгов, правивших бургундами, сестра Гуннара и Хёгни. Когда ко двору бургундских королей прибыл герой Сигурд, мать Гудрун дала ему испить напиток забвения и он, забыв о своем обручении с Брюнхильд, женился на Гудрун, Брюнхильд же обманом была выдана за Гуннара, причем Сигурд помог ему в сватовстве, выполнив за него брачные испытания. После того как во время спора между Гудрун и Брюнхильд о том, чей муж доблестнее, обман раскрылся, Брюнхильд, любящая Сигурда и оскорбленная его невольным клятвопреступлением, стала подстрекать Гуннара убить Сигурда и добилась своего. Убийство мужа повергло Гудрун в сильное горе.

Гудрун пошла тогда к морю, после того как она убила Атли. Она вошла в море и хотела покончить с собой. Но она не могла утонуть. Ее отнесло через фьорд в землю конунга Йонакра. Он на ней женился. Их сыновей звали Сёрли, Эрп и Хамдир. Там же воспитывалась и Сванхильд, дочь Сигурда. Ее выдали замуж за Ёрмунрекка Могучего. У него был советник Бикки. Бикки посоветовал Рандверу, сыну конунга, овладеть ею и все рассказал конунгу. Тот велел повесить Рандвера и приказал, чтобы Сванхильд была растоптана конями. Когда об этом узнала Гудрун, она обратилась к своим сыновьям.

Я слышал укоры,
слова обидные,
в горе великом
их говорила
твердая духом
Гудрун сынам своим,
в битву зовя их
речью суровой:

«Что вы сидите?
Что спите беспечно?
Как могут смешить вас
беседы веселые?
Если Ёрмунрекк смел
сестру вашу бросить,
юную деву,
коням под копыта,
вороным и белым,
на дороге войны,
серым, объезженным
готским коням!

Нет, вы не схожи
с Гуннаром смелым,
храбрость у вас
не та, что у Хёгни, -
мести искать
за сестру вы должны бы,
будь вы подобны
братьям моим
иль духом крепки,
как гуннские конунги!»...

Обычно Атли отождествляют с Аттиллой, но так ли это? В 4-м веке среди готов стало распространяться христианство, детей называли семитскими именами. Аккадск. edlu, eţlu, eţellu, etelu (шумерск.) — «муж, герой, мужчина, человек, господин, владыка, владелец, хозяин, властелин, повелитель (последнее — одно из имен верховного бога Вавилона Мардука)»; e-te-el šarriri — повелитель царей. Сигурд-Атли — ее МУЖ.

Менее чем через 300 лет после написания «Гетики» Иорданом это предание было воспето в знаменитой щитовой драпе, посвященной Рагнару Лодброку, которую сочинил самый известный норвежский скальд Браги Старый. Сюжет гибели двух братьев, Сёрли и Хамдира (древнеисландская передача имен Сар и Аммий), изображен на щите. Время появления этой драпы З.Ярхо относит к 830 г.н.э. (Ярхо 1934: 51). Сюжетная основа предания, изложенного в Гетике, 129, расширяется, появляются новые персонажи. Существует третий брат Эрп, но непонятны его функции в деле мести: у короля есть сын Рандвер, и жену Ёрмунрекка зовут Фогльхилда.

Сюжет драпы следующий: два брата, Сёрли, Хамдир и, может быть, Эрп, мстят конунгу Ёрмунрекку (Эрманариху) за печаль (за сестру Фогльхильд) в доме предков Рандвера, отрубив конунгу руки и ноги; воины Ёрмунрекка умерщвляют их камнями. Сёрли и Хамдир являются сыновьями конунга Йонакра и потомками Гьюки. Наиболее подробно и с новыми деталями это предание изложено в исландском героическом эпосе — “Младшей Эдде”, “Старшей Эдде” и норвежской “Саге о Вёльсунгах”, записанных в ХIII в. Сюжеты очень близки, но не совпадают некоторые детали.

В “Младшей Эдде” Снорри Стурлуссона рассказан сюжет сватовства сына конунга Рандвера и советника Ёрмунрекка Бикки к Сванхильд — дочери главных героев “Песни о Нибелунгах” Гудрун и Сигурда. Бикки оговаривает Рандвера и Сванхильд, и Рандвера вешают в лесу. Перед смертью он передает отцу своего сокола, выщипав у него перья. Ёрмунрекк понимает: как беспомощен бесперый орел, так беззащитно его государство, ибо он стар и нет у него больше сына. Выехав из леса, дружина затаптывает конями Сванхильд, которая сидит и убирает волосы. Гудрун просит отомстить своих сыновей от конунга Йонакра, дав им заговоренные кольчуги и определив каждому свои функции. Сёрли и Хамдир в пути убивают Эрпа, любимого сына Гундрун, который должен был рубить голову Ёрмунрекку. Приехав к нему ночью в дом, где он спал, братья отрубают королю руки и ноги. Конунг призывает воинов убить братьев камнями, так как их не берет железо. “С ними погиб и весь род Гьюки, и все его потомство”. (Мл. Эдда: 139-141).

В “Старшей Эдде” сюжет изложен в главах “Подстрекательство Гудрун” и “Речи Хамдира” и близок к изложению в “Младшей Эдде”, только акт мести происходит во время пира Ёрмунрекка (Ст. Эдда, Речи Хамдира, 18-31). В “Саге о Вёльсунгах”, когда Рандвера решают повесить за измену отцу-конунгу, он передает ему ощипанного сокола. Ёрмунрекк понимает, что он не будет иметь чести, как сокол — перьев, если казнит сына, и требует снять Рандвера с петли; но Бикки — злой советник его уже умертвляет. Сванхильд сажают за городские ворота, и кони ее не топчут, когда она раскрывает глаза. Тогда Бикки советует надеть ей на голову мешок, и она умирает (Ярхо 1934: 239). Месть братьев схожа с вышеизложенным описанием.

Датский историк Саксон Грамматик в своем сочинении “Gesta Danorum”, написанном между 1190 и 1200 гг. на латыни, излагает, используя записи исландца Арнальда, ряд германских исторических преданий, в числе которых рассматривается и наш сюжет (Ярхо 1934: 9). Действие переносится в Данию и на земли русских и “геллеспонтцев” — жителей западно-двинского региона. Ярмерикус/Эрманарих, еще ребенком, вместе с молочным братом Гунном попадает в плен к королю славян Исмару и постепенно становится близким приближенным короля. Через много лет он бежит из плена, прихватив золото и убив королеву, не доверяющую ему, и слуг-сторожей. Воцарившись в Дании, он мстит славянам жестокими набегами. Ярмерикус берет в жены Сванхильд из рода геллеспонтцев, но ее и его сына, Бродеруса, оговаривает советник — ливский царевич Бикко, который мстит ему за убийство своего брата. Бродеруса вешают так, чтобы он мог еще дышать, а на Сванхильд, связанную на земле, пускают диких лошадей. Она раскрывает глаза, и кони ее не топчут. Тогда Бикко советует перевернуть ее лицом к земле, чтобы не действовало волшебство, хотя Ярмерик видит в этом спасении знак ее невиновности. Снова пускают коней, и она умирает под их копытами, но сына освобождают. Геллеспонтцы идут по наущению Бикко мстить за Сванхильд. Ярмерик закрывается в городе. Против него действует волшебница Гудрун. Ему отрубают руки и ноги, и он умирает в страшных мучениях (Saxo Gramm., Bd.VIII, S.429-438).

Исходя из дошедших до нас фрагментов преданий или эпических сказаний, можно восстановить общую схему, предположительно трех преданий, слившихся с течением времени в Скандинавии в один цикл:

1) смерть жены/невесты из другого рода под копытами коней за измену/наговор королю (сага о Сванхильд);

2) казнь сына по вине злого советника (сага о Рандвере);

3) смерть короля в результате мести (сага об Эрманарихе).

Следует отметить, что в скандинавских преданиях Эрманарих не уверен в себе, но подвержен гневу и ярости (Сага о Вёльсунгах, XLII, с.238), и за него все решает советник Бикки/Сибикка. Король пытается оправдать, спасти сына и жену, но это ему не удается, и он погибает в результате родовой мести со стороны Росомонов/Гьюкунгов. Иордан и Марцеллин также передают нам в своих текстах неуверенность и бессилие Эрманариха, но в связи с нашествием гуннов. [1]

В «Велесовой книге» также встречается упоминание убийства сына Германариха боярином Сегеней:

И так жрец сказал, что демоны дасу умножились.
И от них спасения не было б ныне, если б мы не имели наших воинов.
Так мы окончательно узнали — откуда мы.
И это был боярин Гордыня, который бил готов Триедора.
И было это через десять столетий и три года после Карпатского исхода.
И он, как и Триедор, шел без страха на них.
А боярин Сегеня, который убил сына Германареха и отрока Гулареха, пошел к Воронежцу.
Там осталась Русь Борусская и Русколань.
И так нам придется стыдиться из-за слов врагов наших, если мы их получили, но не смогли возвратить вдесятеро за всякое слово, сказанное нам.
И вот Заря светит нам, и Утро идет к нам, и так мы имеем вестника, скачущего по Сварге.
И рекли мы хвалу и славу богам!
И вот Сурож «огречилась», и не будет она теперь русской. И там боги греческие.
Но жизнь в степи — к благу нашему, получили мы от нее твердость и крепость, дабы враги отведали, что есть истина.
И Гуларех пошел на новые земли. (Вк Ii. 6Д)

В этом отрывке сын Германариха назван отроком Гулареха. Гуларех (Гуннар, Гунн), как сообщает Саксон Грамматик,  — молочный брат Ярмерикуса-Эрманариха. В Древней Руси слово отрок имело значения мальчика-подростка или младшего княжеского дружинника. А кто же тогда Сегеня? Болярин Сегеня — злой советник Бикки скандинавских Саг. Др.-исл. segja «говорить, сказать; провозглашать; рассказать»;  др.-англ. secgan (англ. say), др.-в-нем. sagên (нем. sagen), швед. säga, дат. sige, норв. si, нид. zeggen «говорить»; лат. inseque «скажи»; норв. soge, saga — «сказание, легенда, повествование»; аккад. seqêru — «говорить, повеле(ва)ть, приказывать; клясться; произносить, изрекать; называть, именовать», seqâru — «изречение»; zakâru, saqâru, šaqâru — «говорить, сказать, произнести; звать, называть, произывать, окликать, молвить; договориться; клясться».

Во многих языках глагол говорить близкородственнен глаголу советовать:

В нем. Rat, Räte — «совет; совет (орган), советник», reden — «говорить; разговаривать, беседовать; произносить речь, выступать». Др.-исл. ráð, др.-англ. ræd, др.-в-нем. rât (нем. Rat), шв., дат., нор. råd «советовать; править; решать; отгадывать; обсуждать; настаивать на своем»ráða «предпринимать»; ráðask «решаться»]; др-англ. rædan «советовать, править, отгадывать, читать (англ. read читать)», др.-в-нем. râtan «советовать (нем. raten), шв. råda «советовать, царить», дат., норв. råde «советовать, царить»; аккад. radû, redû «вести, править, руководить, управлять», ridû, redû «правление, руководство; правитель, смотритель, надзиратель». Рада — Совет.

Дума — размышление. Готск. dōms — «суждение», др.-исл. dómr, дат. dom, англ. doom; укр. дума — «народная песня» (первонач. «рассказ»), болг. дума — «слово», греч. θῡμός — «душа, мысль, дух». Шумерск. DUG — «говорить».

Боярин < болѩринъ < греч. βουλή «воля, желание, решение, замысел, совет, наставление, размышление, обсуждение, совещание, совещательный орган», βουλεύω «совещаться, обсуждать, советоваться» < βοή, дор. βοά «вещее слово, прорицание; слово, речь». Др.-греч. βουλευτήριον — «советник», βουλευτήριος — «дающий совет, советник; (в Афинах) булевт, член Совета Пятисот», βουλευτής — «советник, булевт, член государственного совета», βουληφόρος — «дающий советы, являющийся советником», βουλαῖος — «подающий (благие) советы или покровительствующий (эпитет Зевса, Гестии и др.)».

В Саге о Вёльсунгах советник Германариха назван Бикки или Сибикка.

Сибикка/Бикки — слегка искаженное  др.-в-нем. spehhan «говорить». Англ. speak «говорить; сказать; произнести», др.-англ. specan [O.S. sprecan, O.Fris. spreka, M.Du. spreken, O.H.G. sprehhan, Ger. sprechen "to speak," O.N. spraki "rumor, report", cognate with L. spargere "to strew" (speech as a "scattering" of words; see sparse). The -r- began to drop out in Late West Saxon and was gone by mid-12c., perhaps from influence of Dan. spage "crackle," in a slang sense of "speak" (cf. crack in slang senses having to do with speech, e.g. wisecrack, cracker, all it's cracked up to be). Rare variant forms without -r- also are found in M.Du. (speken) and O.H.G. (spehhan)]; финск. puhua «говорить; разговаривать»; кит. 谓 [wèi] «сказать; говорить; смысл; значение».

Русск. баять баю, баешь (разг.) — «говорить». Злой советник-спикер Бикки-Сегеня травил байки Германариху. Байка — поучительный или юмористический рассказ, иногда, основанный на реальных событиях. Достоверность байки несколько выше, чем анекдота, но это не исключает прямого вымысла или литературных приёмов, с помощью которых рассказчик «подаёт» байку. Вот от этих баек Рандвер, сын Германариха, и отправился к праотцам.

В цитируемом отрывке «Велесовой книги» упомянуты демоны дасу: «И так жрец сказал, что демоны дасу умножились».

Дасью (др.-инд. Dasyu) в древнеиндийской мифологии:
    1) демон, враг ариев (РВ I 103, 3), которого поразил Индра, сбросив на него с неба огонь (I 33, 7); иногда его убийцей называют Сому (IX 88, 4);
    2) класс демонов, ведших борьбу с Индрой, который сокрушил Д. (X 47, 4; 99, 8); поэтому Индру иногда называют Дасьюханом («убийцей Д.»), а его схватку с Д.- дасыохатьей («убийством Д.»); впрочем, против Д. выступает и Сома (IX 47, 2). Дасью теснейшим образом связан с даса [Источник: «Мифы народов мира»].

Даса (санскр. दस, dāsа) — санскритский термин. В своём изначальном значении «враг» термин используется в «Риг-веде» для обозначения неарийских племён, враждебных ведийским арийским племенам. Позднее слово даса приобрело другое значение — «слуга». Это произошло возможно потому, что неведические, неарийские племена попали под власть ариев. Врагов в «Риг-веде» также называют другим термином — «дасью». Даса ~ аккадск. daşâtu, мн. ч. daşâti «вражда, враждебность», dâšu «(рас)топтать, молотить, толочь», русск. давить.

Даки (лат. Daci) — группа фракийских племён. Центральная область расселения даков располагалась севернее нижнего течения Дуная (на территории современной Румынии). Даки известны грекам с V века до н. э. Согласно Страбону, даки изначально называли себя daoi. Гесихий Александрийский (Hesychius) писал, что daos — фригийское название волка. Др.-греч. δάκνω «кусать, грызть, колоть, жалить, мучить, терзать, тревожить», δάκος «досл. укус, перен. жало, язвительность, хищный зверь [δάκη θηρῶν — хищные звери, чудовища]». Аккадск. dâku «убивать; умерщвлять», dîktu (ж. р. от dîku) «убийство, резня, убиение».

Дикость!

Фальсификатор «Велесовой книги» должен был обладать экстраординарными способностями, подобрав  синоним имени Бикки и вставив его в свое повествование.

«Велесова книга» — уникальный письменный памятник славянской дохристианской культуры и должна быть реабилитирована.

© TrueView
Tags: Велесова Книга
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments