Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

paganini

Сазан

Сазан — пресноводная промысловая рыба семейства карповых, обитающая в бассейнах Европы и Азии. Обитает в бассейнах Средиземного, Чёрного, Каспийского и Аральского морей, озера Иссык-Куль, реках западной части бассейна Тихого океана и Восточной Азии. Нерестится в пресной и солоноватой воде в прибрежной зоне среди мягкой растительности. Питается сазан беспозвоночными животными и растениями. Весной и в начале лета сазан в основном питается молодыми побегами камыша, рогоза, кубышки, рдеста и других водных растений. Летом часто держится среди зарослей камыша, рдеста и кувшинки.

В настоящее время этимология слова сазан неизвестна, считается темным словом.

Слово сазан встречается во многих тюркских языках, из них и заимствовано. Татар., казах. сазан, тур. sazan. Пол. sazan, исп. sazán ‘сазан’. Название рыбы связано с его средой обитания в зарослях камыша. Тур. saz ‘тростник, камыш’, sazak ‘место, поросшее тростником; болотистое место; болото’, sazlık ‘место, поросшее тростником камышом; тростниковые/камышовые заросли’, татар. саз ‘болото, топь, трясина, болотный’, казах. саз ‘глина, глинистая почва’, уйгур. sazliq, киргиз. саздак ‘болото, топь, трясина’, венг. sár ‘грязь, слякоть, ил, тина’, ингушск. саз ‘вид камыша/тростника’.

© TrueView

paganini

Селедка

Сельдь, укр. оселедець, пол. śledź. Происходит от др.-сканд. síld, др.-шв. sild ‘сельдь’. Норв., дат. sild, фин. silli ‘сельдь’, норв. sil ‘песчанка (рыба)’.

Сельди откладывают икру на скалистый грунт, песчаное дно, гальку, ракушечник. В России сельдь предпочитает для нереста реки Волгу и Дон, заходя в них из Каспийского и Черного морей. Здесь находятся участки с небольшой глубиной и каменистым дном, где она и нерестится. На Волге по мере созревания икры сельди, отделяясь от общей массы, заходят в речные затоны и выметывают икру на песчаных отмелях или около берегов. Во время икрометания сельдь сильно мечется, бьется и выпрыгивает из воды. В азарте охоты за мальком сельди также выпрыгивают из воды и молотят по ней хвостами. Обезумевший малёк мечется в разные стороны и вода становится похожей на бурлящий кипяток.

Рыбаки хорошо знают, где ловить сельдь — на песчаных и каменистых отмелях. Название сельди восходит к лат. silex ‘твердый камень, булыжник, кремень, утес, скала’. Cанскр. shilaamaya ‘каменный’, кит. 石 [shí] ‘камень; каменный’, фин. hiekka ‘песок’, хорват. sleme ‘вершина горы, горб’, словен. sleme ‘горный хребет’, чешск. slemie ‘гребень горы’. Оселок — брусок из мелкозернистого абразивного материала, применяемый для доводки вручную поверхностей и режущих кромок инструментов (резцов, пил, ножниц, ножей и т.п.) после заточки.

Аналогично образовано название сельди в латыни и многих других европейских языках. Ит. aringa, исп., порт. arenque, англ. herring, фр. hareng, нем. hering, нид. haring, венг. hering, греч. ρέγγα, тур. ringa ‘сельдь’. Лат. hirundo ‘ласточка; долгопёр, летучая сельдь’ [ласточки создают свои гнезда в песчаных обрывистых берегах]. Происходит от лат. arēna (harēna) ‘песок, песчаное место, песчаное взморье; усыпанная песком площадка для борьбы, арена’. Исп. arena, порт. areia, фр. arène, ит. rena ‘песок’, др.-рус. рѣнь ‘отмель’, укр. рiнь ‘крупный песок’.

В Китае селедку назвали летающей рыбой. Кит. 鯡鱼 fēiyú ‘сельдь’ [鯡 fēi ‘сельдь’ + 鱼 yú ‘рыба’]. Кит. 飞 fēi ‘летать; носиться в воздухе; летающий; летучий; стремительный; быстрый’.

© TrueView

paganini

Финно-угорские 8 и 9

Субтрактивный синтез — это метод синтеза, основанный на вычитании элементов друг из друга. Субтрактивные конструкции для числительных весьма распространены в языках различных типов.

Фин. takana, taakse, takaa
за; сзади, позади. Удм. -тэк не, вне, без (напр., коньдонтэк без денег). Возм., родственно лат. EX- из, с, от, после, вслед за. Тур. eksi минус, eksik недостаток, недостающий, неполный, отсутствующий. Нид. tekort дефицит, нехватка.

Collapse )
paganini

Немогард и Телиуци

О княжении Святослава в Немогарде сообщает византийский император Константин Багрянородный в своей книге «Об управлении империей». Он пишет:

«[Да будет известно], что приходящие из внешней Росии в Константинополь моноксилы [лодки-однодеревки] являются одни из Немогарда, в котором сидел [сидит] Сфендослав, сын Ингора, архонта Росии, а другие из крепости Милиниски [Смоленска], из Телиуцы, Чернигоги [Чернигова] и из Вусеграда [Вышгорода]» [Константин Багрянородный. Об управлении империей (текст, перевод, комментарий)/Под ред. Г.Г. Литаврина и А.П. Новосельцева. М., 1989].
Collapse )
paganini

Год и лето

Год. Происходит от праслав. *godъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», ст.-слав. годъ (греч. ὥρα, καιρός, χρόνος), русск. год, укр. годi «хватит, кончено», болг. годе́ в кой-годе «кто бы ни», сербохорв. го̑д (род. п. го̏да) «праздник», словенск. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чешск. hod «время, праздник», польск. gody мн. «празднество», в.-луж. hody мн. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же русск. погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимств. латышск. gads «год». Родственно латышск. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», др.-в.-нем. gigat «подходящий», ср.-в.-нем. gate, gegate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», готск. gadilings, др.-в.-нем. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-нж.-нем. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», латышск. gùods «честь, слава», готск. gōþs «хороший», др.-в.-нем. guot [М. Фасмера].

лето 6453. В се же лето рекоша дружина Игореви: Отроци Свеньлъжи изоделися суть оружьемъ и порты, а мы нази..."
"...И погребенъ бысть Игорь, есть могила его у Искоръстеня града в Деревехъ и до сего дне"

Словарной статьи на слово лето у М.Фасмера нет. Да и вообще какого-то внятного объяснения происхождения слова не существует.

Приметил я в чувашском языке слово ҫul ‛год, дорога, лет, путь’.

В татарском: ел ‛год’, юл ‛дорога, путь, жила; ход (в чём-л.)’.
В турецком: yıl ‛год’, yol ‛дорога’.
В казахском: жыл ‛год’, жол ‛дорога; путь’.
В русском языке это слово нам известно как улица.

Чувашское слово наиболее точно отражает суть идеи.

Слова год и ход являются однокоренными. Ход времени или Солнца? Родственно англ. go ‛идти’ (Old English gān; related to Old High German gēn, Greek kikhanein ‛to reach’, Sanskrit jahāti ‛he forsakes’), финск. käynti ‛ходьба, ход’, кит. 过 [guò] ‛проходить через; переходить; пересекать; через; проходить (о времени); через (какое-то время)’, нем. дат., нид. gang ‛ход, движение’, греч. κίνηση ‛движение; ход’, тур. gidiş ‛ход хождение; движение’.

Слово лето ‛год’ является калькой и заимствованием из языков северных соседей. Это омоним слова лето (время года). Финск. lähteä ‛идти’. Возможно, одного корня с англ. leg "нога, лапа" (from Old Norse leggr, of obscure origin).


-------------------------

Русск. лететь ~ финск. lentää ‛лететь’.

© TrueView

paganini

Очаг — треножник.

Очаг — место или устройство для разведения и поддержания огня. Слово имеет тюркское происхождение.

Из тюркск., ср. азерб., чагат. оčаɣ «очаг», тур., крым.-тат. ocak — то же, тар. оčаk, učak, кумыкск. оǯаk [Словарь М. Фасмера]. Татар. учак, тур. ocak ‘очаг, печка, костёр’, каз. ошак ‘очаг’.

Также заимствованием из тюркских языков считается монг. оцог (староп.-монг. očuγ) — таган из трех камней, устанавливаемых в костре, на которые ставился котел для приготовления пищи. Таким образом пастухи в степи на отгонных пастбищах готовили свою пищу и все это называлось оцог ‘очаг’.

Традиционно др.-тюрк. očuq ‘очаг, печь’ возводится к др.- тюрк. ot ‘огонь’. Татар. ут, татар. от, тур. ateş ‘огонь’.

Я сомневаюсь в правильности этой версии. В переводе с монгольского слова оцог содержится важная подсказка — таган состоял из трех камней!

Татар. өч, тур. üç, казах үш, узбекск. uch ‘три’.
Татар. аяк ‘нога, лапа’, казах. аяқ ‘нога’, тур. ayak ‘нога, лапа; ножка, подпорка, опора, стойка, свая’.

Тур. Öc ayaq — ‘три ноги’.

«У североевразийских степных кочевников имеется три варианта ошака: сложенный из камней, очаг выкопанный в земле и тренога.

Среди казахских племён имеется племя ошакты, тамга у этого племени представляет собой треугольник, смотрящий одним углом вверх. В древности (род ошакты относится к племенному объединению уйсунов, которые поселились в Жетысу (Семиречье) во II—I вв. до н. э. ) треугольная форма тамги могла соответствовать самому названию племени ошакты (ошак — очаг, то есть — «очажные» ) и являться графическим изображением треноги, на которой готовили пищу кочевники с древних времен».

© TrueView

paganini

Vutachangüll

Посмотрел я арауканский словарь индейцев Чили и с удивлением обнаружил древнейший ‛индоевропейский’ реликт в этом языке, которому не менее 10-15 тысяч лет.

Арауканск. vutachangüll — ‛большой палец’.

На первый взгляд vutachangüll — обыкновенное длинное и мудреное индейское слово, которое часто можно встретить в североамериканских языках. А зададимся вопросом — часто ли мы встречаем длинные слова, состоящие из одного корня? Сразу возникло предположение о двухкоренном характере слова, которому в точности соответствует выражение ‛большой палец’. Первый корень — арауканск. buka, buta, fucha, futa ‛большой, великий’. А второй? Его мы найдем в санскрите.

Санскрит. अङ्गुली aṅgulī — ‛палец’.

В языке цыган (Romani) baru anguštu ‛большой палец’.

Тур. büyük ‛великий’, татар. бөек ‛великий, грандиозный, титанический’. Англ. big ‛великий, большой, крупный, высокий; широкий’, норв. bugge ‛большой человек’. Русск. богатый, санскрит बहु [bahu] ‛много’, пираха baagi ‛много’. Кет. богат ‛правая рука’.

Тюрк. бек, бей, бий — ‛княжеский титул’ (чагат. bäg [Хива, Бухара, Коканд], азерб. bäk, bäj, тур. bäi, тат. bej). Татар. бай, казах. бай ‛богатый, богач’.

paganini

Русская жила оказалась китайской ниткой.

Начало

Майя:
xich [шич] ‛жила, вена’, xichmal ‛наполняться, вздуваться; пресыщаться’;
Кит.: 线 [xiàn] ‛нитка; нить’;
Кет.: килян ‛нить’;
Татар.: җеп ‛нить, нитка’;
Тур.: iplik ‛нитка, нить; пряжа’;
Казах.: жіп ‛нить; верёвка’;

Русский: жила;
Ст.-слав.: жила;
Укр.: жи́ла ‛жила’;
Болг.: жи́ла ‛жила’;
Сербохорв.: жи̏ла ‛жила’;
Словенск.: žíla ‛жила’;
Чешск.: žíla ‛жила’;
Словацк.: žila ‛жила’;
Польск.: żуłа ‛жила’;
В.-луж.: žiłа ‛жила’;
Н.-луж.: žуłа ‛жила’;
Лит.: gýslа ‛жила (сухожилие)’;
Др.-прусск.: gislo ‛жила’;
Латышск.: dzīslа ‛жила’;
Арм.: ǰil ‛сухожилие, бечевка’;
Лат.:
fīlum ‛нить’;
Фин.: suoni ‛вена, жила; сухожилие’.


© TrueView
canis

Вулкан

Гефест (Ήφαιστος, Volcanus) —  бог огня, сын Зевса и Геры, хромой от рождения. Он считался искусным мастером, обрабатывающим металлы посредством огня. Лат. Vulcanus предположительно этрусского происхождения. В микенских текстах Гефест упоминается предположительно как A-PA-I-TI-JO. Греч. ηφαίστειο — вулкан.

Collapse )

© TrueView
canis

Отоу

Отоу — помещение для женатого сына, пристроенное к однокомнатному карачаевскому жилищу [Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995]. Кар.-балк. отоу “дом, хоромы”.

Когда невеста переступала порог (непременно правой ногой), раздавались возгласы: “Входит в дом счастье!”. Ввод невесты в дом жениха (отоу) — один из важнейших моментов свадебной церемонии — сопровождался рядом обычаев. Чтобы оградить молодую от нечистой силы, колдовства, над головой девушки держали кинжал, а у порога ставили подкову. При входе молодой в дом жениха ее осыпали монетами, конфетами, орехами, зерном, “чтобы во всем было изобилие, богатство”. Дети собирали все это, а пожилые женщины, свекровь и присутствующие девушки обнимали невесту. Почтенный старик, держа в руках чашу с бузою (“гоппан аякъ”), произносил здравицу (алгъыш), в которой высказывалось пожелание, чтобы приход невесты принес счастье для ее новой семьи. В здравице содержались советы молодой чете, своего рода поэтический свод правил поведения в быту и в коллективе.

В комнате новобрачных – “отоу” невесту ставили в угол, где она, накрытая шелковым платком (“чилле джаулукъ”), находилась в течение всего времени свадьбы. А рядом с нею находилась “къыз джёнгер къатын”, которая обслуживала ее в течение 3-4 дней, а за столом сидели несколько юношей из числа ее ближайших родственников (къыз джёнгер джашла) [1].

В «Повествовании о сюнну» Сыма Цяня (Ши цзи, гл. III) читаем: «Между сюнну и дунху лежали заброшенные земли, которые на протяжении более тысячи ли не были заселены, люди жили лишь по краям этого района, создавая оуто» (ИЗ VIII, 328). Как перевод, в комментарии Вяткиных и Карапетьянца, в указателе понятий предлагается «приграничные посты или заставы сюнну». У Таскина (Таскин 1967, 131) цитируется ранний комментарий Фу Цяня, где это слово толкуется как «земляной дом для наблюдения за ханьцами», но это толкование оспаривается. Имеются контексты, где речь идет о «начальнике оуто», так что более адекватным кажется толкование ‘военный лагерь, застава, поселение кочевников’ [2, А.В.Дыбо, стр.91].

Полагаю, комментарии Вяткина, Карпетьяна и Таскина являются ошибочными.

Бурятское отоγ, оток — ‘шалаш (из травы, корья)’, отог — ‘балаган (на покосе), шалаш’.

Слово древнее и встречается в языке индейцев майя (словарь Кнорозова)  — otoch ‘дом’. Майя oth ‘кожа, шкура’, тур. ot ‘трава, сено’, казах. от ‘трава’. Tocharian A yats, Tocharian В yetse ‘кожа’, яп. 肌 hada ‘кожа’.  Литовск. oda — ‘кожа, кожура’.

У Старостина:

Пратюркский: *otag
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: 1 tent 2 room
Значение: 1шалаш 2 комната
Караханидский: otaɣ (MK) 1
Турецкий: otak 1, oda 2
Среднетюркский: oda (Pav. C.) 2
Узбекский: ọtɔw 1
Уйгурский: otaq 1
Сарыюгурский: otaɣ, otax 1
Азербайджанский: otaG 2
Туркменский: otaG 2
Хакасский: otax 1
Шорский: odaɣ 1
Ойратский: odū 1
Якутский: otū 1
Тувинский: odaɣ 1
Киргизский: otō 1
Казахский: otaw 1
Ногайский: otaw 1
Балкарский: otow 2
Гагаузский: oda 1
Караимский: oda 2
Каракалпакский: otaw 1
Кумыкский: otaw 2
Комментарии: EDT 46, VEWT 366, ЭСТЯ 1, 484-487, TMN 2, 66-67, Лексика 496. Turk. > Mong. otaq (see TMN 2, 67, Щербак 1997, 130). Some forms (like Tur. oda) suggest *ōtag - a secondary form, probably originally meaning "hearth" and derived from *ōt 'fire' and easily confused with *otag 'tent, dwelling place'. The latter, however, is very well attested (often in the shape *otagu) and certainly containing a short vowel.

Кальки:

1. ЮРТА. Финск yrtti ‘трава’, тур. örtü ‘покров’, yurta ‘юрта’. Дат. urt ‘трава; растение’.

2. ШАЛАШ. Лёгкая постройка из жердей, покрытых ветками, соломой, травой. Кит. 草 [cǎo] ‘трава; солома; сено’. Min Nan: chháu / chhó / chhó͘, Wu: tshau. Англ. shelter ‘шалаш’. Польск. ziele, zioła ‘трава’. От этой травы возник зеленый цвет в славянских языках по аналогии с grass-green в английском.