Таврида - название Крымского полуострова у древних греков и римлян по имени обитавшего на его территории с I тысячелетия до н. э. племени тавров. Тавры - так называли древние греки аборигенов полуострова Крым, возможно, это искаженное самоназвание племени. По одной из версий, это наименование происходит от древнегреческого слова "тавр" - бык. Вполне возможно, что самоназвание тавров было просто схоже по звучанию с этим греческим словом. И уже потом появилась легенда о боге Дионисе, который, взяв пару быков, вспахал здешнюю землю, и от этих быков получил имя местный народ. Более убедительной представляется версия о том, что название полуострова происходит от слова "тафрос", что означает - ров. Имеется ввиду древний Перекопский ров, который был вырыт еще до появления эллинов на полуострове на Перекопе. Таким образом, Таврика - земля за рвом, тавры - те, кто живет за рвом. Недаром, древние историки зачастую объединяли всех жителей Крыма (тавров, скифов, сарматов и других) одним именем "тавры" или "тавроскифы". В русских источниках, начиная с XVIII века, Крым именовался Тавридой, отсюда название - Таврическая губерния, в которую, помимо полуострова, входила часть южной Украины. Это название просуществовало до 1918 года.
[Топонимический словарь Крыма. EdwART. 2011].Название Крым, возможно, произошло от монгольского «хэрэм» - стена, вал, а возможно, от тюркского «кырым», что означает все тот же ров. По одной из версий, город Солхат, ставший резиденцией наместника золотоордынского хана в Таврике в XIII веке, получил название Кырым. Видимо, потому, что был окружен оборонительным валом и рвом. Затем древнее имя крымского города перешло на всю подконтрольную территорию. Солхат — от итальянского solcata — «борозда, ров». По другой версии, полуостров стал называться Кырым адасы, что по-тюркски означает остров за рвом, поскольку он был отделен от материка Перекопским оборонительным рвом. Со временем топоним укоротился до Кырым, а позднее - Крым. Весьма любопытно свидетельство Плиния о канале Перекопе, до него никто из древних писателей об этом не писал.
М.Фасмер: Крым
род. п. -а, часто в ХVI в. (см. Унбегаун 15), также название города Эски Крым, Солхат и одного селения в Дагестане (Хожд. Котова 78 и сл.). Из тур., крым.-тат., балкар. Kуrуm – то же, откуда калм. Хаrɨ̥̄ (то же) (Рамстедт, KWb. 169) от kуrуm "ров, вал" (Радлов 2, 745 и сл.; KSz 15, 237); см. Мi. ТЕl., Доп. 2, 148; В. Смирнов, Крымское ханство 62 и сл. (по Унбегауну, там же). В этом названии заключена реминисценция вала и рва, сооруженного в эпоху Боспорского царства через перешеек Τάφρος (ср. также Переко́п); см. Киперт, Lehrbuch 348. Ошибочно объяснение из греч. Κρημνός – название местности в Скифии, также "обрыв", вопреки Эльи (510). От этого названия произведены: кры́мка 1) "порода верховой лошади", 2) "черные и серые шкурки ягнят", 3) "соль из крымских озер", 4) кры́мка, кры́мская боле́знь "проказа"; кры́мское я́блоко (Даль). Стар. название Ταυρικη Χερσόνησος, Ταυρίς, -ίδος восстановлено книжным путем в виде Таври́да (поэт.) См. также Переко́п.
Тюркское kуrуm "ров, вал", калм. Хаrɨ̥̄ как оказалось, родственны шумерскому hirim, hi-ri-tum2 "канал, ров"; аккад. harû, hariu "ров, канава, окоп"; hirîtu (ж. р.) "канал, канава, ров"; harîşu, hirîşu "ров, канава"; harû, hirû, herû, harâru "копать, рыть, прорыть, прокопать". Русское слово борозда родственно аккад. bâru "копать, рыть".