Category: праздники

Category was added automatically. Read all entries about "праздники".

Велесова книга

«Велесова книга» — письменный текст, впервые опубликованный в середине XX века русскими эмигрантами Ю. П. Миролюбовым и А. А. Куренковым. Согласно рассказам Миролюбова, текст списан им с утерянных во время Второй мировой войны деревянных дощечек, найденных морским офицером Али Изенбеком. В 1919 году в ходе боевых действий под Орлом в одном из разорённых имений Али Изенбек нашёл 35 дощечек, на которых имелись древнеславянские тексты.

Большинство академических исследователей — как историки, так и лингвисты — полагают, что это фальсификация, написанная в XIX или (более вероятно) XX веке, и примитивно имитирующая древний славянский язык. Вероятными фальсификатороми текста считаются сам Ю. П. Миролюбов или А. И. Сулакадзев.

В 2004 году в санкт-петербургском филиале издательства «Наука» вышла книга под названием «Что думают ученые о ‛Велесовой книге’» [1] в редакции известного лингвиста О. В. Творогова. Составителем данного труда являлся его сотрудник А. А. Алексеев.

Collapse )

canis

Праздник

Проза (от лат. prosa), устная или письменная речь без деления на соизмеримые отрезки — стихи; в противоположность поэзии ее ритм опирается на приблизительную соотнесенность синтаксических конструкций (периодов, предложений, колонов).

Проза — это свободный стиль без деления на соизмеримые отрезки (стихи).

Праздныйустар. не заполненный; пустой, порожний; ничем не занимающийся, живущий без работы, без дела; не занятый, не заполненный делом, работой; порожденный бездельем, бесцельный, бесполезный. Синонимы: порожний, пустой, пустопорожний, свободный, вакантный, бездельный, свободный, досужий. Праздьньство — праздность; праздник, торжество.

Празьнь — свобода, досуг, праздность, бездействие, медленность.

В «Шестодневе», обращаясь к читателю, Иоанн пишет: «А ты что речеши в празни (в лености) тако живы; празьнь (ленивый) же злу дѣлу на чело» (склонен к злому делу) (л. 170).

По М.Фасмеру слово праздный происходит от церк.-слав. праздьнъ (др.-греч. ά̓μοιρος, ἀργός, έ̓ρημος), вместо исконнорусск. порожний, от др.-русск. порожьнъ; ср.: укр. порожній, белор. парожні, польск. próżny. Родств. болг. празен, празден, сербохорв. пра͂зни͂, пра́зан, пра́зна ж., словенск. prázen, prázna, чешск. prázdný, prázný, словацк. prázdny, в.-луж. prózdny, prózny, н.-луж. рrоznу. Исходными формами последних представляются *роrzdьnъ, первых — *porzdьnio-.

М.Фасмер возводит слово праздный к порожнему (< греч. πόρος «перправа, пора, проход, канал», фр. pores «поры, пустоты»).

В моей версии слово праздный и проза являются однокоренными и имеют латинские корни:

Русск. празнь (прасьнь) «свобода, досуг, праздность, бездействие, медленность», лат. prosa «проза» < prosus «несвязанный, свободный, прозаический» < prorsus [pro + versus] «вперёд; прямо; совершенно, решительно, вполне, всецело, безусловно; вообще, короче говоря, одним словом; прямой, простой, несвязанный» < pro «перед, против, впереди, спереди» + versus (< verto «поворачивать, вертеть»).

Возможно, слово праздник является составным от празнь «свобода» и день (болг. ден).

————————————————————————

Франки «свободные» — союз зарейнских германских племен, не подчинявшихся Риму. Англ. free, нем. frei «свобода» < лат. ferior [feriae] «праздновать, бездействовать, отдыхать» < feriae «праздники, свободные от работ дни, дни отдыха; перерыв; отдых, покой». Лат. feriatus «празднующий, не работающий, праздный; бездействующий, лежащий без дела; праздничный; отдыхающий, спокойный».

paganini

Год и лето

Год. Происходит от праслав. *godъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», ст.-слав. годъ (греч. ὥρα, καιρός, χρόνος), русск. год, укр. годi «хватит, кончено», болг. годе́ в кой-годе «кто бы ни», сербохорв. го̑д (род. п. го̏да) «праздник», словенск. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чешск. hod «время, праздник», польск. gody мн. «празднество», в.-луж. hody мн. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же русск. погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимств. латышск. gads «год». Родственно латышск. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», др.-в.-нем. gigat «подходящий», ср.-в.-нем. gate, gegate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», готск. gadilings, др.-в.-нем. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-нж.-нем. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», латышск. gùods «честь, слава», готск. gōþs «хороший», др.-в.-нем. guot [М. Фасмера].

лето 6453. В се же лето рекоша дружина Игореви: Отроци Свеньлъжи изоделися суть оружьемъ и порты, а мы нази..."
"...И погребенъ бысть Игорь, есть могила его у Искоръстеня града в Деревехъ и до сего дне"

Словарной статьи на слово лето у М.Фасмера нет. Да и вообще какого-то внятного объяснения происхождения слова не существует.

Приметил я в чувашском языке слово ҫul ‛год, дорога, лет, путь’.

В татарском: ел ‛год’, юл ‛дорога, путь, жила; ход (в чём-л.)’.
В турецком: yıl ‛год’, yol ‛дорога’.
В казахском: жыл ‛год’, жол ‛дорога; путь’.
В русском языке это слово нам известно как улица.

Чувашское слово наиболее точно отражает суть идеи.

Слова год и ход являются однокоренными. Ход времени или Солнца? Родственно англ. go ‛идти’ (Old English gān; related to Old High German gēn, Greek kikhanein ‛to reach’, Sanskrit jahāti ‛he forsakes’), финск. käynti ‛ходьба, ход’, кит. 过 [guò] ‛проходить через; переходить; пересекать; через; проходить (о времени); через (какое-то время)’, нем. дат., нид. gang ‛ход, движение’, греч. κίνηση ‛движение; ход’, тур. gidiş ‛ход хождение; движение’.

Слово лето ‛год’ является калькой и заимствованием из языков северных соседей. Это омоним слова лето (время года). Финск. lähteä ‛идти’. Возможно, одного корня с англ. leg "нога, лапа" (from Old Norse leggr, of obscure origin).


-------------------------

Русск. лететь ~ финск. lentää ‛лететь’.

© TrueView

Овсень

По мнению В. Даля, Овсень (авсень, овесень, баусень, таусень) — народный праздник у восточных славян, вероятно, первый день весны, 1 марта, которым прежде начинался год. Название перенесено на Новый год и на Васильев вечер, канун Нового года.
Collapse )
canis

Ханука

Ха́нука (ивр. חֲנֻכָּה‎, Ханука́ или Ха́нукa — освящение, обновление; арам. חנכתה; др.-греч. τὰ ἐνκαίνια) — еврейский праздник, начинающийся 25 кислева и продолжающийся восемь дней до 2 или 3 тевета. Праздник был установлен во II веке до н. э. в память об очищении Храма, освящении жертвенника и возобновлении храмовой службы Маккавеями, последовавшего за разгромом и изгнанием с Храмовой горы греко-сирийских войск и их еврейских союзников в 165 году до н. э. За три года перед тем, в тот же самый день 25-го кислева, Антиох Епифан осквернил святыню Израиля.

Название этого праздника происходит, как считается, от выражения «хануккат ха-мизбеах» (освящение [обновление] жертвенника), которое произошло сразу после освобождения Храма Маккавеями и его очищения от идолов. Другое объяснение расшифровывает название праздника иначе: חנוכה=חנו כ"ה, то есть «отдохнули [от врагов] 25 [числа месяца кислев]». Другое название праздника — Хаг Урим («Праздник Огней») — впервые упоминается Иосифом Флавием. В русскоязычной среде устойчивым именованием стало также «Светлый праздник Хануки».

Все бы хорошо, но ассирийское название десятого месяца вавилонского календаря (Тевет) — kanûnu. Аккад. kanûnu — жаровня; печь, очаг, горн, горнило; длительно горящий огонь. В символическом смысле огонь обладает очищающей силой. Приложив горящий уголь от священного огня жертвенника к устам Исаии, Серафим заверяет его, что его грехи удалены настолько, насколько это необходимо для того, чтобы он мог обрести благосклонность Бога и получить от него поручение. В Библии огонь главным образом символизирует очищение и обновление.

Ханука < аккад. kanûnu — жаровня; печь, очаг, горн, горнило; длительно горящий огонь. Kanûnu — ассирийское название десятого месяца вавилонского календаря (Тевет).
canis

Начало конца

начало, начать < лат. nasco, nascor "рождаться, происходить возникать, зарождаться; брать начало, начинаться"; natalis "день рождения; место рождения, родина", natus "рождение".

Рождение - начало жизни. Родительский дом, родина, начало начал.

конец, кончать < лат. concesso "прекращать, переставать" [con- + cesso "переставать, прекращать"].

----------------
греч. κόνις "прах", лат. concedo "уходить, уходить из жизни, умирать".