Category: птицы

Category was added automatically. Read all entries about "птицы".

Велесова книга

«Велесова книга» — письменный текст, впервые опубликованный в середине XX века русскими эмигрантами Ю. П. Миролюбовым и А. А. Куренковым. Согласно рассказам Миролюбова, текст списан им с утерянных во время Второй мировой войны деревянных дощечек, найденных морским офицером Али Изенбеком. В 1919 году в ходе боевых действий под Орлом в одном из разорённых имений Али Изенбек нашёл 35 дощечек, на которых имелись древнеславянские тексты.

Большинство академических исследователей — как историки, так и лингвисты — полагают, что это фальсификация, написанная в XIX или (более вероятно) XX веке, и примитивно имитирующая древний славянский язык. Вероятными фальсификатороми текста считаются сам Ю. П. Миролюбов или А. И. Сулакадзев.

В 2004 году в санкт-петербургском филиале издательства «Наука» вышла книга под названием «Что думают ученые о ‛Велесовой книге’» [1] в редакции известного лингвиста О. В. Творогова. Составителем данного труда являлся его сотрудник А. А. Алексеев.

Collapse )

paganini

Чаица

В «Слове о полку Игореве» чаица — название птицы:

«О Донче! не мало ти величія, лелѣявшу князя на влънахъ, стрежаше е́ гоголемъ на водѣ, чаицами на струяхъ, чрьнядьми на ветрѣхъ».

Collapse )
paganini

Симаргл

Симаргл (Семаргл) — древнерусское языческое божество, предположительно покровитель семян и корней, охранитель растительности, входившее в пантеон князя Владимира. Слово симург происходит от среднеперсидского (пехлеви) sēnmurw (ранее sēnmuruγ), в среднеперсидских текстах (пазенд) встречается слово sīna-mrū. Это слово в среднеперсидском восходит к авестийскому словосочетанию mərəγō Saēnō — ‘птица Саено’ (хищная птица, орел или сокол) что, вероятно, происходило от древне-санскритского слова śyenaḥ — хищная птица, орел. Тадж. «Симурғ» — дословно «вершинник», «птица с вершины дерева/горы» [Simorq or Simorgh (Persian), Sênmurw (Pahlavi), Sîna-Mrû (Pâzand), the name derives from Avestan mərəγō saēnō (the bird Saēna), which is etymologically related to śyená (eagle) in Sanskrit].

Согласно персидской мифологии Симург выглядит как огромный сокол с женской грудью или как хищная птица с чертами льва или собаки. По легенде, Симург настолько стара, что трижды пережила конец света. Мудрость Симург неисчерпаема (лат. senex ‘старый’).

Гаруда — в древнеиндийской мифологии (др.-инд. Garuda, «пожиратель») царь птиц, ездовое животное (вахана) Вишну. Гаруда — гигантский птицечеловек, перевозящий на спине мудрецов на гору Меру. Гаруда — истребитель нагов. Гаруда — орел в эпосе ‘Махабхарата’, вобравший многие элементы мифологии Шьены. Не случайно герб Мексики – это орел, держащий в клюве змею.

Сэнмурв — гибридный образ полусобаки-полуптицы, встречавшийся в иранском словесном творчестве и изобразительном искусстве [Old Iranian Saena mərəγo — “dog-bird”]. Во время правления династии Сасанидов — в III—VII веках — Симург был эмблемой Ирана. Персы народно этимологизировали Sênmurw, пользуясь созвучиями. Из созвучий рождаются мифы и легенды. Симург — полусобака [A fabulous winged creature in ancient Persian mythology in the shape of a gigantic bird with the head of a dog and the claws of a lion]. Шум. sa ‘половина’, ur ‘собака, лев’. Лат. semi ‘полу-’, аккадск. šinnû ‘two each’.

У славян Симаргл (Семаргл) — бог огня, дома и очага, хранит семена и посевы (русск. семя, лат. semenus). Имя Семаргла упомянуто в русских летописях — пантеоне князя Владимира. В славянский пантеон это божество, должно быть, перешло из скифо-сармато-аланских культов иранцев Восточной Европы. Очень интересна реконструкция М.А. Васильева мифологии и облика общеарийского, общеиранского и восточноиранского ‘прообраза’ Семаргла:

Согласно ‘Ригведе’, ‘Махабхарате’ и ‘Авесте’ надежно реконструируется следующий общеарийский миф: священное растение сома/хаома (арийское *sauma), находилось на высочайшей вершине ‘мировой горы’; отсюда его похитила птица Шьена (санскритское Syena)/Саэна (Сайна) и унесла в земной мир. Возникновение этого мифа, относится ко времени, предшесвтующему распаду индоиранской языковой общности (примерно рубеж III–II тыс. до н.э. или первая половина — середина II тыс. до н.э.). На основании тех же источников воссоздается еще одна общеарийская функция рассматриваемого образа как посредника между различными мифологическими мирами.

Саэна-Сэнмурв-Симург в период существования индоиранской общности и после обособления иранцев мыслился как гигантский мифологический орел; это представление оказалось чрезвычайно устойчивым и сохранилось у иранских народов до наших дней. Так на гербе группы «Queen», созданном Фаррухом Бульсара, над фигурами возвышается симург, изображенный в стиле британской геральдики с крыльями и шипами, символизирующий власть над небом и землей.

В тюркской лирике Симург – таинственная птица, проживает на горе Каф — горной цепи, по краю опоясывающей землю и поддерживающей небеса. В сказочных узбекских дастанах Симург – гигантская птица, как правило, помогающая герою.

Велесова книга:

1. Огоньку сему, Семургле Богу говорим мы появиться и объявиться в небе, и приняться за дело свое до самого до синего до света ... называем Ему имя Его: ‘Огнебоже!’ и идем трудиться, как и всякий день, омовенья телу сотворя; едим и в поля идем трудиться наши, как Боги всякому велели мужу, кто способен трудиться ради хлеба своего.

2. А вот сам по себе Огнебог Семаргл — общий, ярый, быстророжденный, чистый.

3. Славим Огнебога Семаргела, дерево грызущего и солому, и огнекудрое лицо развивающего утром, днем и вечером. И Ему даем на сотворение кушанье-еду и питье, потому как Единый храним есть в пепле. И Его вздуваем, и горит, обогревая землю нашу. Укладывается от Солнца и до Солнца и свои ... велики. Там ведь хорошие луга, и там водим говяд, да проплодиться им Волею Даждьбоговой, Которого славим мы ...

У индейцев Северной Америки орел — символ солнца. В шумеро-семитской традиции — символ полуденного солнца. У хеттов имеет значение солярной силы и всезнания, изображается с зайцем (лунным) или змеёй в когтях.

У римлян Юпитер был также богом, дающим предзнаменования во всяком деле. Ни одно важное дело не начиналось без ауспиций — гадания по полету птиц. Если птицы появлялись слева — значит, начинаемое дело будет удачным; чем больше птиц, тем более расположены боги, а совсем хорошо, если это будут не просто птицы, а орел, священная птица Юпитера. Лат. sanctus — священный. Птица Шаена (древне-санскр śyenaḥ) — умная и мудрая птица. Лат. sciens ‘сведущий, умелый, опытный, искусный’ от scio ‘знать’. Кит. 识 [shí] ‘знать’, 审 [shěn] ‘проверять; просматривать, знать’.

Лучшее зрение на земле у орлов. Орел это самая зоркая птица, орлы способны разглядеть зайца с высоты 3 км. У орлов две пары век, которые защищают их необычайно острое зрение. Одну пару они используют, когда сидят неподвижно или находятся на земле. Однако достаточно им взлететь в воздух, как на их державные очи тут же опускаются вторые веки или, точнее, прозрачные мигательные перепонки. Их задача — защищать глаза птицы не только от напора воздуха (когда орел пикирует с огромной скоростью), но и прикрывать их от ветвей деревьев или кустарников или от самой добычи. Проблемы может также создавать и солнце, особенно на тех высотах, которых достигают крупные хищные птицы. Указанная перепонка прикрывает глаза, чтобы сохранить их чистыми и незамутненными. Орел в состоянии легко идентифицировать потенциальную добычу с расстояния в полтора-два километра, а дополнительно двигая головой, может едва ли не удвоить это расстояние. Способность набирать большую высоту приносит орлу двоякую выгоду. Во-первых, это позволяет ему издали заметить грозу, бурю и опасность, а во-вторых, увидеть добычу и источник корма.

Если с птицей Саено (Saēnō) разобрались, то слово mərəγō — ‘огромная загадка’. Но, кто ищет...

Санскр. mṛga ‘a large soaring bird’ — Большая парящая птица. В румынском языке mare — ‘большой, великий, высокий’ (ciocănitoarea pestriță mare ‘большой пестрый дятел’). Англ. more ‘больше’.

Орёл — крупная, очень сильная, с изогнутым клювом птица из семейства соколиных, живущая в гористых и степных местностях.

Симаргл < cанскр. śyenaḥ ‘white, whiteness, a hawk, falcon’ + mṛga ‘a large soaring bird’ — Большая белая парящая птица Орел. Русск. сиять, сияние.

orel17.png (2392×1401)

Англ. eagle ‘орел’ ~ греч. αἴγλη ‘блеск, сияние, перен. блеск, слава’.

Орел ~ греч. αργος ‘белый, блистающий, сверкающий’. Авест. kahrkasa, средн.-перс. (пехлеви) kargas, памиро-иранск. karges, согдийск. carkas, осет. cirgus ‘орел, гриф’, хеттск. harkis ‘белый’.

© TrueView

Ворон

Русск. ворон, фин. varis, венг. varjú «ворона»  ~ лат. oro — «говорить», греч. ὄαρος — «разговор, беседа, речь», русск. орать. Укр. гавря — «ворона».

Картавый. Польск. kartać — «подговаривать», укр. картати — «бранить», др.-инд. kart- — «говорить», лат. garrio — «болтать, тараторить, рассказывать». Татар. карга, англ. crow, греч. κουρούνα — «ворона», лат. corvus — «ворон».

Лат. cornix — «ворона». Римляне приписывали ей болтливость, долговечность, дар прорицания и зоркость. Ворон — птица говорящая, символизирует пророчество. В русском языке по сей день существует выражение «не каркай». Греки почитали ворона, считая его священной птицей. В Риг-Веде karu — «певец, вдохновитель» (гл. kar — «восхвалять»). Древние германцы изображали двух Воронов на плечах Одина, одного звали — Мысль (Хугина), а другого — Познание (Мунина).

Русск. говорить (c эпентезой), гаркнуть ~ лат. garrio «болтать, тараторить, рассказывать», аккад. qabû «говорить, командовать». Др.-инд. kavi — «мудрый, мудрец, поэт».


Вероятно, глаголы говорить, каркать, картавить и др. возникли как звукоподражание крику ворона (вороны). КАР!


© TrueView

Воробей

Макушка головы полевого (красноголового, деревенского) воробья каштанового цвета, спинка серого оттенка, щечка бывает серого и белого цветов, обычно с черным пятнышком, по форме напоминающем запятую. Окрас самцов бурый с темными вкраплениями сверху, а снизу они обычно серые, у горла черные, на крылышке характерная белая полоска. Окрас самки практически аналогичен, может быть более однотонен. По земле они перемещаются с помощью прыжков.


http://fonwall.ru/wallpaper/_w742.html

Вот что о воробье пишет Фасмер в своем словаре:


Происходит от праслав. формы *vorbь, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. воробии, русск.-церк.-слав. врабии, русск. воробей, укр. воробе́ць, горобе́ць, горобе́ль, гворобе́ць, белор. веребе́й, воро́бчык, , болг. врабе́ц, сербохорв. вра́бац, словенск. vrábelj, чешск. vrabec, словацк. vrabec, польск. wróbel, в.-луж. wrobel, н.-луж. robel'. Исконнородственно греч. ῥόβιλλος ̇ βασιλίσκος ὄρνις (Гесихий), а также лит. žvìrblis «воробей», латышск. zvir̃bulis — то же. Корень *virb- подвергся, вероятно, в балтийск. языках контаминации со словом на ž- (латышск. z), ср. латышск. zvipuris «воробей», zvīgurs — то же, zvañdzina^t «звенеть, звонить»; см. звягу́. Сомнительна гипотеза Шахматова о праслав. *γvorb-. Из прарусск. *ворбии заимств. фин. varpunen — то же.

Греческий лексикограф из Александрии Гесихий (V в. н. э.) привел слово ῥόβιλλος, заимствованное из латыни rubeus, robeus "красный" (ruber [одного корня с rutilus, rufus] "красный", rufus "ярко-красный, рыжий", robigo "ржавчина").


Польск. (w)róbel "воробей", н.-луж. robel', русск. воробей... < греч. ῥόβιλλος < лат. rubeus, robeus "красный".


© TrueView

Гром, грохот и птица Магура

В Велесовой Книге один раз упомянута «МаГура»: «То бо Магура поёт песни свои [песни сва] до сечи. А та птица от Интры идёт» (Влес-Книга, 6г) — эти черты очень похожи на черты «Матери Славы», те же «песни свои до сечи» (в природе эти «песни» являются, согласно Влес-Книге, «громом и молнией»); а Интра-Индра это такой же «громовник» как и «громовник Перун». То есть «Велесова Книга» даёт понять, что литературный образ МаГуры — тождественен или «весьма близок» к образу «Матери Славы» и «Перуницы». Имя «МаГура» упомянуто в ВК лишь один раз; и имеет черты, повторяющие черты «Матери Славы» и ведийской «МатариШва» : — птица «Магура спЪва пісне сва до сЪче» = «Магура поёт песни свои (зовущие) к сече» — аналогично «поёт к сече», зовёт в бой птица «Матерь Слава».

Гром
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. громъ (βροντή; Супр., Клоц.), русск. гром, укр. грiм (род. п. гро́му), болг. гром, сербохорв. гро̑м (род. п. гро̏ма, словенск. grôm, чешск. hrom, польск. grom, в.-луж. hrom. Связано чередованием гласных с греме́ть; родственно др.-прусск. grumins «гром», лит. gruménti «греметь», греч. χρόμος «шум, треск, ржание», χρόμαδος «скрежет, шум», авест. granta- «рассвирепевший», нов.-перс. ɣaram «ярость», др.-в.-нем. gram «раздосадованный, взбешенный», нов.-в.-нем. gram «сердитый»; напротив, греч. βρόμος, βροντή, βρέμω связано с польск. brzmieć. Использованы данные словаря М. Фасмера.

грохотать, гром < шумерск. gu ra (rah) [gu3 ra-ah; gu3 ra "to shout" Akk. šasû] (gu[voice] + ra, rah[beat]) «кричать, возглас, крик, вопль».

МаГура = ma gu ra < шумерск. ma [ma5-ma5; ma5 "to burn"]  «гореть, пылать, кипеть (от эмоций); светиться, сверкать; жечь, сжигать» + gu ra [gu3 ra-ah; gu3 ra "to shout" Akk. šasû] (gu[voice] + rah[beat]) «кричать, возглас, крик, вопль». Аккадское  šasû — «кричать, звать». «Магура поёт песни свои (зовущие) к сече». Шум. guria «крик». Шум. gu «голос» ~ русск. гул, гудеть. В азербайджанском языке гюрюлдамак (güruldamak) — «греметь, шуметь»; в мингрельском гургин — гром. Аккад. šasû, возможно, связано с именем Птицы Сва.

Гореть, пылать, кипеть (от эмоций), кричать, вопить — хороший набор глаголов для действий ГРОМОВНИКА. Аккад.  mahhû ["ecstatic, prophet"] — «взволнованный, истеричный, исступленный; сумасшедший; восторженный; предсказатель, пророк».

Посмотрим на созвучия:

Зевс. Др.-греч. ζέω — «кипеть, закипать, бурлить, клокотать, перен. волноваться, быть неспокойным, кишеть, перен. возбуждать, волновать, разгорячать». 

Юпитер. Др.-греч. ὑπάπτω — «поджигать, зажигать, зажигать снизу, разводить внизу, разводить внизу огонь, перен. воспламенять, возбуждать». 

Перун. Др.-греч. πῦρ, πῠρός — «огонь, пламя, жертвенный огонь, небесный огонь, молния».

Индра. Др.-греч. ἐναύω — «зажигать, воспламенять, разжигать, возбуждать».

Нормальные функции для Зевса-Юпитера-Перуна-Индры. Можно привести родственные слова из других языков, а не только из греческого. 

В имени птицы «МаГура» сохранилась древняя память протославянских племен, участвовавших в скифском переднеазиатском походе в Ассирию и Вавилон. Сомневаюсь, что в середине 20-го века нашлись бы столь грамотные фальсификаторы и докопались бы до шумерской древности.

Имя «МаГура» встречается только в Велесовой Книге. Если быть точными, то «МаГура» — МОЛНИЯ-ГРОМ.

И вот Магура поет песни свои о сече. И эта птица от Индры изошла, ибо Индра был и пребудет навеки тем самым Индрой, который вместе с Перуном все брани (начинает). И было так, и вещала она правду ярую до полуночи. И лучше нам погибнуть, нежели быть под и жертвы приносить их богам!

На поле брани Магура подбадривает сражающихся воинственными кликами (gu ra «кричать, возглас, крик, вопль»).

УРА (gu ra), товарищи!

Птица Магура сродни скандинавской Валькирии (др.-исл. valkyrja — «выбирающая убитых») — в скандинавской мифологии — дочь славного воина или конунга, которая реет на крылатом коне над полем битвы и подбирает павших воинов. Погибшие отправляются в небесный чертог — Валгаллу. С гривы её коня (облака) капает оплодотворяющая роса, а от её меча сияет свет.

Девы-воительницы изображаются в доспехах, шлемах с рогами или крыльями, со щитами и копьями. От блеска их доспехов, согласно поверьям, на небе возникает северное сияние.

На марийском языке светлый — волгыдо, а молния — волгенче.   Молния — гигантский электрический искровой разряд в атмосфере, обычно происходит во время грозы, проявляющийся яркой вспышкой света и сопровождающим её громом. Молния - это вспышка исключительно яркого белого цвета. В древнегреческом языке βέλος — «метательный снаряд (копье, дротик, стрела, каменная глыба и т.п.); молния; меч; жало». Шумер. bar — «светить, быть ярким, белый»; аккад. biriq — «молния», barāqu — «ослеплять»; греч. πῠρός — «молния».

Миссия валькирий — сопровождать погибших героев в Валгаллу. Кроме того, в Валгалле валькирии прислуживают воинам за столом, разнося им мёд. Иногда им даруется право решать исход битвы, а иногда они лишь выполняют веления Одина. В мифах валькирии предстают дочерьми Одина. В героических песнях «Старшей Эдды» валькирии приобретают черты женщин-богатырей. Они фигурируют в качестве возлюбленных героев Хельга и Велунда. Валькирию Сигрдриву, в последующей традиции отождествлённую с Брюнхильд, Один наказывает и погружает в сон (она больше не будет участвовать в битвах и выйдет замуж) за то, что она его ослушалась и в поединке между конунгами дала победу не Хьяльм-Гуннару (которому Один обещал победу), а Агнару; её пробуждает великий герой Сигурд («Старшая Эдда», «Речи Сигрдривы»). Валькирий, по различным источникам, насчитывается либо девять, либо тринадцать. Наиболее известны имена следующих валькирий:

Гель («Зовущая»),
Гейр («Копье»), 
Гейрахёд,
Гейрскёгуль,
Гёндуль,
Гондукк («Волчица»),
Гунн («Битва»), 
Мист («Туманная»), 
Радгрид Рандгрид («Разбивающая щиты»),
Регинлейв Рота («Сеющая смятение»), 
Свава,
Сигрдрива,
Сигрюн («Тайная победа»),
Скеггльёльд,
Скёгуль («Свирепствующая»),
Скульд («Долг»),
Труд («Сила») - дочь бога Тора и богини Сиф,
Хильд («Воительница») ,
Хлекк («Шум боя»), 
Хьертримуль,
Христ («Потрясающая»), 
Хьерфьетур («Оковы войны»).

Гамаюн — в славянской мифологии вещая птица, поющая людям божественные песни и предвещающая будущее тем, кто умеет слышать тайное. Гамаюн знает всё на свете. Когда Гамаюн летит с восхода, приходит смертоносная буря. Первоначально образ пришел из восточной (персидской) мифологии. Изображалась с женской головой и грудью. В мифологии древних иранцев есть аналог — птица радости Хумаюн (юмор?). Песни Птицы Гамаюн — древнеславянские эпосы, рассказывающие о происхождении Велеса, Святовида, Перуна и других божеств славянского пантеона, истории их взаимоотношений и влияния божественных сражений на жизнь людей.

В шумерском языке несколько десятков названий птиц. Одно из них — hamun [u5-munu4mušen; ha-munmušen "a bird" Akk. lallartu]. Аккадск. lallartu "female mourner, bird, insect" — «плакальщица; птица», alâlu — «радость, ликование». Шум. gamgam  «птица», gambi, ga-i — «журавль».

Слово юмор имеет древнегреческие корни. В античной медицине состояние человека описывалось соотношением четырёх жидкостей — крови, лимфы, жёлтой и чёрной желчи — которые они называли «гумор». Соотношение и гармония этих жидкостей определяли здоровье и самочувствие человека. Лат. humor, umor [< umeo] «влажность, влага, жидкость».

Англ. joy «радость, счастье; восторг» [Old French joie, from Latin gaudium joy , from gaudēre to be glad]; кит. 高 [gāo] «громкий», 高喊 [gāohǎn] — «громко кричать». Веселье, шум, ГАМ, игры. Англ. game «игра» [originally dialect, of unknown origin]; кит.  喜 [xǐ] «радость», 快 [kuài]» «радостный, весёлый, радоваться»; татар.  қуаныш «радость»; греч. χαρά «радость».

Гамаюн — вещая птица, поющая гимны.

Гимн (др.-греч. ὕμνος) — торжественная песня, восхваляющая и прославляющая кого-либо или что-либо (первоначально божество). Слово не имеет ясной этимологии. Античность связывала его с глаголом ткать (др.-греч. ὑφαίνω), понимая гимн как «сотканную» песнь. В те времена всякое произнесение слов метафорически понимали как ткацкий процесс, как соединение слов в речевую «ткань». Но фактов греческого языка недостаточно для объяснения этимологии слова гимн. П. Шантрен возводит его происхождение к догреческим или негреческим истокам, ссылаясь на такие слова, как дифирамб, элегия, лин, являющимися негреческими по происхождению, которые указывают на разные виды ритмически произносимых текстов, в дальнейшем переходящих в песнь.

Посмотрим в шумерском. Гамаюн знает всё на свете. Шум. umun [Akk. mummu; ummatu; ummuqu] —
«знание; живительная сила предназначения (life-giving force destination)»; гимн ~ mi [wr. mi2 "praise"]  — «(по)хвала; восхваление; хвалить; восхвалять; превозносить, прославлять».

© TrueView

Кресло

Происходит от праслав. формы, родственной укр. крíсло, крiсла́тий «растопыренный», белор. кре́сло, болг. кресло́, чешск. křeslo, словацк. kreslo «кресло», др.-польск. и диал. krzasło, польск. krzesło — то же, krzasłowaty, krzesłowaty «сгорбленный, узловатый, кривой». Другая ступень чередования — кро́сно. Родственно лит. krė́slas «стул», латышск. krēsls — то же, др.-прусск. creslan; с другим вокализмом: лит. krãsė «стул», далее латышск. kreša «скамеечка», kreslis «съемная спинка саней». Дальнейшие связи отсутствуют; лат. crēna «зарубка, насечка», привлекаемое Мерингером, объясняется иначе (Мейе, Вальде--Гофм.). Судя по апофоническим вариантам, заимствование балт. слов из слав. исключено; не обосновано также мнение об обратном заимствовании — из лит. в слав. Использованы данные словаря М. Фасмера

Продолжим. Акаад. kissû, kursû (?; шум.) - сидение, стул, скамья, кресло, трон; kussû nîmedi - кресло;

ГУЗА - ж. морщина, складка, сборка, бора. | нерасторопный, вялый, мешковатый ЧЕЛОВЕК. | вологод. неустойчивый, попятный, нестойкий, некрепкий в слове. | гуза вор. (где не знают ср. рода) или гузо ср. кур. гузовье симб. гузовка ж. вят. гуз м. твер. гузло ср. гузов м. каз. огузок снопа, низ, срез, комель, брит; противопол. волотка, борода, колос. гузка ж. низ и зад чего-либо; у птиц, хвостовая оконечность тела, хлуп; у яйца, пуга, тупой, круглый конец его, противопол. тельцу или носку; у ружья, казенник; у печатных букв, конец, на котором они стоят. гузица ж. пташка трясогузка, трясохвостка, мухоловка; у нас их два вида: желтая и голубая; последнюю неправильно называют синичкою. гузно ср. зад и низ чего, задница человека и животного; | у крестьян ино уптреб. вм. живот. | вят. кончик иглы, жало, жальце (не ушко ли?). иные заменяют слово это, для пристойности, словами гузло и кузло, как в пословице: где пирог с крупой, там всяк с рукой; а где кнут с узлом, там прочь с кузлом. гузенный, до задницы относящ. гузать вологодск. пятиться, не устаивать в слове, либо робеть, трусить, отказываться; | твер. перм. раздумывать, не решаться, мешкать, медлить; делать что мешкотно, вяло, нерасторопно; | вор. возиться над чем, убирать, прибирать, особ. о хозяйке. гузун м. гузунья ж. попятчик или ненадежный в слове; | несмелый, робкий, нерешительный; | мешок, нерасторопный работник. гузынить, -ся новг. тамб. вор. смол. упрямиться, сердиться, дуться; плакать, реветь от злости. | спесивиться, чваниться, зазнаваться. гузынистый, сердитый, упрямый, раздражительный. гузыня об. угрюмый упрямец; | плакса, ревун, крикса; | брюзга. гузынь ж. сар. непочетные, последние места, заднее место за столом или иногде. гузырь м. южн. зап. огузок снопа, брит, комель; | вор. кошель в неводе или у бредня, матня, кутец, карна, корма. | соломенные пучки, снопики, для крыш. гузик южн. зап. пуговица, пуговка.

Шумерск. guza [CHAIR] (1431x: Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian, unknown) wr. ĝešgu-za; gu-za; gu2-za; ĝešguza; ĝešaš-te "chair, stool, throne" Akk. kussû

Бросать

Шумер. bir [bir; bi-bi-re; bir9 "to scatter, disperse" Akk. sapāhu] ‛разбрасывать, рассыпать, раскидывать; расшвыривать’, ~ тур. bırakmak ‛бросать, оставлять, покидать’; тат. бәрешү ‛кидаться, бросаться, швыряться’; нем. werfen ‛бросать, кидать, метать; швырять’; нем. feuern ‛топить, растапливать; швырять, кидать, бросать’; порт. ferrar ‛кидать, метать’; исп. abarrar ‛кидать, швырять’; русск. бросать.

Кит. 抛 [pāo] ‛бросить; кинуть; отбросить’, 撇 I [piē] ‛бросать, кидать, метать’, греч. πετώ ‛бросать’, др.-греч. πέτομαι лететь, летать, выпадать, выскальзывать’, лат. peto ‛собирать, добывать, доставать, получать, брать; бросаться, устремляться, нападать; лететь, взлетать’, санскр. pat  ‛летать, падать’, исп. botar ‛бросать, кидать, швырять», ит. buttare ‛бросать, кидать; выбрасывать, выкидывать’.

Шумер. baraš [ab-ra-aš; ba-ra-aš; bar-ra-aš; ib2-ra-aš "to fly"], аккад. parâšu ‛лететь’, фарси paridan, курд. firrîn ‛летать’, русск. парить; кит.飞 [fēi] ‛летать’, англ. fly ‛летать’ [O.E. fleoge].

Почему птицы на лету испражняются? Если бы они предварительно уселись Вам на голову, было бы беспределом с их стороны...

Аккад. paršu - навоз, кал, мусор, piršu - мусор, навоз, нечистоты, экскременты, моча (parâšu ‛лететь’). Кит. 粪 [fèn] - кал; помёт; навоз (飞 [fēi] ‛летать’). Помет ~ лат. mitto ‛бросать, метать, кидать, швырять; свергать, сбрасывать’.

Помните начало и конец фильма Форрест Гамп (Forrest Gump), когда пёрышко парит над землёй? Незрелое гусиное перо имеет острый конец, который прокалывает практически любую ткань. Пером называют палочку с острым металлическим концом, которую используют для письма чернилами, тушью и т. п. Шумер. pa [pa; pa9 "wing; branch, frond" Akk. agappu; aru; kappu] ‛крыло, палка’; лат. penna ‛перо, крыло, крылья’; др.-греч. παίω ‛бить, ударять, жалить, вонзать’, πείρω  ‛прокалывать; пробивать, пронзать; рассекать, разрезать’; аккад. parâu, parû  ‛отрезать, разрезать, перерезать; разорвать, разодрать, оторвать, порвать’, parâsu ‛отделять, разделить, отпороть, отъединить, (от)резать’; русск. пороть.

Κ, κ (каппа, греч. κάππα) — 10-я буква греческого алфавита. В системе греческой алфавитной записи чисел имеет числовое значение 20. Происходит от финикийской буквы — каф каф. От буквы «каппа» произошли латинская K и кириллическая К. Аккад. kappu - ‛крыло’. Форма буквы представляет из себя тело птицы (вертикальная палка) и два крыла.



© TrueView

Ирий

Ирий — в восточнославянской мифологии южные края, куда птицы улетают зимой, сказочная страна. По преданию, ключи от Ирия сначала хранились у вороны, но та прогневала богов, и они передали ключи жаворонку.

Славяне верили, что именно на этот небесный остров улетают осенью перелётные птицы. Туда же возносятся души зверей, добытых охотниками, и держат ответ перед «старшими» — рассказывают, как поступили с ними люди. Соответственно, охотник должен был благодарить зверя, позволившего взять свою шкуру и мясо, и ни в коем случае не издеваться над ним, не причинять лишних мучений. Тогда «старшие» скоро отпустят зверя назад на Землю, позволят снова родиться, чтобы не переводились рыба и дичь.

В соответствии с древнеславянскими мифами, на этом острове живут прародители всех птиц и зверей (перед названием зверя, обитавшего на этом острове, говорили «старший» или «старый», это говорило о их зрелости и телесной мощи). Этот остров седьмого неба, крышей которому служили восьмое и девятое небеса, также называли «Ирий» или «Вирий».

Светлое небесное царство находится по ту сторону облаков. Там растет мировое древо (береза или дуб), у вершины которого обитали птицы или души умерших. По свидетельству народных легенд, в Ирии, у колодцев, находятся места, приуготовленные для будущей жизни хороших, добрых людей. Это студенцы с чистой ключевой водою, при которых растут благоухающие цветы, зреют на деревьях молодильные яблоки и сладко поют райские птицы. Праведных ожидает в Ирии несказанное блаженство.

Где же находился Ирий? В шумерском языке iri [i-ri "(to be) high" Akk. šaqûm "to be(come) high, elevated"] — ‛находиться высоко, быть высоко’, др.-греч. αἴρω  ‛подниматься’.

Шумер. ar, ara4, rà ‛светить; сиять’; др.-греч. ἀργός ‛белый, блистающий, сверкающий’, ἀργῄς  ‛ярко-белый, светлый, сияющий, сверкающий’; др.-египет.  — солнце. В египетской мифологии Иару — рай Осириса, расположенный на западе, конечная цель души после смерти, достичь которой можно лишь после путешествия в солнечной ладье и после прохождения испытания в зале суда Осириса.

КУРИЦА

Лугаль (шумер. lúgal означает «большой человек»; lú ‛человек’, gal ‛большой’) — военный вождь шумерского города-государства, избираемый народным собранием на время ведения войны для руководства военными действиями. Позже титул лугаля становится практически пожизненным в связи с непрекращающимся характером войн. После 2900 г. до н. э. лугали фактически становятся царями во всех крупнейших городах, их власть становится наследной.

Из шумерского языка в иврит пришло такое, казалось бы, исконно ивритское слово, как «תרנגולת» (тарнеголет ‛курица’), где шум. tarlugallum (< DAR.LUGAL [darlugal]) ‛тар лугаль’ означает ‛царская птица или птица великого человека’. Шумер. tar ‛решать, определять; птица’.

В шумеро-аккадской мифологии птичьи черты обнаруживаются у таких божеств, как: Иштар, Адад, Ашшур, Тиамат и др. Предсказания по полёту и поведению птиц получили широкое распространение в Вавилоне, и через посредничество этрусков достигли Рима. Поэтому шумер. слово tar одновременно означает ‛решать, определять; птица’. Гадания по полёту птиц в Древней Греции распространения не имели и, более того, считались смехотворными. В Древнем Риме, напротив, гадания по полёту и пению птиц играют весьма значительную роль, а жрецы-авгуры имеют высокий статус. Почитание священных птиц широко распространено в древнем Китае. Большинство из них, в частности журавль, павлин, петух — солярны и относятся к существам ян, символизируя долголетие и хорошую судьбу. Весьма характерен древний еврейский обычай «каппарот», выполняемый в день, предшествующий Йом Киппуру. По традиции, белого цыпленка или рыбу поднимают над головой и, совершая вращательные движения рукой, в которой держат цыпленка или рыбу, произносят: «Это — замена мне, это — вместо меня, это — выкуп мой. Пусть уделом этого (петушка) станет смерть, а моим уделом — благополучная долгая жизнь и мир». Далее этого цыпленка, согласно ритуалу, зарезает резник (шохет).

В Древнем Риме было широко распространено гадание на курах, жрецы истолковывали поведение священных цыплят во время их кормления. По мнению жрецов Древнего Рима, надежнее всего исход битвы предсказывали особые, священные куры. Поэтому вместе с армией на сражение всегда отправлялся и воз с курами. Для того, чтобы предвидеть исход боя, провидец следил за тем, как птицы клюют насыпанное им зерно. Если курицы накидывались на зерно и съедали все, то армию ждала удача; если же они клевали неохотно, то сражение должно было стать неудачным. В это гадание верили все, от солдат до царей, и если курицы предсказывали проигрыш, то армия могла просто повернуть обратно.

А теперь посмотрим на др.-греческий глагол κυρόωрешать, определять, постановлять, назначать’. Это соответствует шумерскому tar ‛решать, определять’. Так родилась КУРИЦА в славянских языках.

© TrueView